Franja

Zadetki iskanja

  • ἀπο-τύπτομαι med. ion. neham se biti ali žalovati.
  • ἀπο-χειροβίωτος 2 ion. živeč od dela svojih rok ali živeč se z delom svojih rok.
  • ἀπο-ψηφίζομαι [fut. ἀποψηφιοῦμαι] d. m. 1. a) glasujem, da se kdo oprosti, oprostim τινός; b) glasujem proti, izjavljam se proti komu ali čemu τινά, τί, μή z inf.; zametujem, odklanjam τί. 2. pass. oprostijo me; izobčijo me (iz države), izgubim državljanske pravice.
  • ἀ-πτώς, ῶτος, ὁ, ἡ (πίπτω) kdor ne pade, se ne moti ali čvrsto stoji.
  • ἀπ-ωθέω [tudi v tmezi; impf. ἀπεώθουν, fut. ἀπώσω, -σομαι, aor. ἀπέωσα, inf. pf. pass. ἀπεῶσθαι, ion. tudi brez avgm. ἀπώθουν itd.] 1. act. proč ali nazaj pahnem (sunem), odbijam, odrivam, odganjam, zanašam (o vetru); izganjam, iztiram γῆς, πατρίδος; ἔπος odklanjam, ne poslušam. 2. med. pahnem, odbijam od sebe NT, odganjam (sovražnika), odstranjujem, odvračam, odklanjam σπονδάς, zavračam, zavržem, zametavam, izpodrivam, preziram NT.
  • ἀπώμοτος 2 (ἀπ-όμνυμι) poet. 1. kdor se je zaklel ali zarotil (da noče česa storiti), vsled prisege oviran. 2. kar se pod prisego zanika ali mora zanikati βροτοῖσιν οὐδέν ἐστ' ἀπώμοτον.
  • ἆρα [Et. iz ἦ ἄρα] 1. vprašalna členica = lat. 'num' ali 'ne'; ἆρ' οὐ = nonne: ali ne? ἆρα μὴ lat. num pač ne, mari ne? vendar ne? – v zavisnih vprašanjih: li. 2. poet. = ἄρα.
  • ἀράομαι, ion. ἀρέομαι d. m. (ἀρά), [fut. ἀρᾱ́σομαι, aor. ἠρᾱσάμην, pf. med. in pass. ἤρᾱμαι, adi. verb. ἀρᾱτός, ion. ep.: fut ἀρήσομαι, ep. cj. aor. ἀρησόμεθα] 1. molim h komu (ali) koga τινί. 2. želim, zahtevam z inf., obljubljam (Il. 23, 144); (po)kličem (na maščevanje) Ἐρινῦς. 3. ion. in poet. preklinjam, želim komu kaj (hudega).
  • ἀργί-πους, ποδος, ὁ, ἡ (ἀργής) ep. poet. belih ali hitrih nog, belonog, brzonog.
  • ἀργυρό-ηλος 2 (ἧλος) ep. s srebrnimi žeblji obit ali okovan.
  • ἄρδις, εως, ion. ιος, ἡ ost, konica (strele ali puščice).
  • ἀρετή, ἡ [Et. iz kor. ἀρ gl. ἀρέσκω ali pa iz n̥r-etā od ἀνήρ; prim. vir-tus] 1. sposobnost, vrlina, vrlost, popolnost, izvrstnost, čednost, krepost, hrabrost; pl. junaški čini. 2. pogum, sreča, prednost, lepota; pravičnost, plemenitost, čast, nedolžnost. 3. zasluga, odlikovanje εἴς τινα.
  • ἀριστεῖον, ion. ἀριστήιον, τό nagrada (plačilo) za hrabrost ali za druge zasluge.
  • ἀριστεύω [impf. iter. ἀριστεύεσκεν] 1. sem prvi, najboljši, odlikujem se, τινός med (pred); prekašam koga, τινί v čem; zmagujem; γνώμη ἀριστεύει mnenje obvelja ali prodre. 2. pridobivam, dobivam (kot) nagrado, τὰ πρῶτα dobim prvo nagrado.
  • ἀρκτ-οῦρος, ὁ medvedov čuvaj ali spremljevalec, zvezda Boot, ki je začela vzhajati v Greciji sredi septembra, zato tudi: začetek jeseni.
  • ἄρνειος 3 (ἀρνός) ovčji, jagnjetov; κρέα ἄρνεια jagnjetina, koštrunovina; φόνος ubite ovce ali klanje ovc.
  • ἀρνήσιμος 3 (ἀρνέομαι) kar se more ali sme tajiti.
  • ἄρ-νυμαι d. m. ep. poet. [fut. ἀροῦμαι, aor. ep. ἀρόμην, cj. ἄρωμαι, opt. ἀροίμην, inf. ἀρέσθαι] (pri)dobivam si, dosegam, odnašam, rešim si kaj, zaslužim; skušam si kaj pridobiti ali rešiti ψυχήν.
  • ἁρπάζω [Et. iz sr̥pa-, kor. (s)rep, lat. ra-pio (iz kor. rep), gršk. iz srep, prim. še ἁρπαγή, ἅρπαξ. – Obl. fut. ἁρπάσομαι in άσω, ep. ἁρπάξω, aor. ἥρπασα, pf. ἥρπακα, pass. ἥρπασμαι, aor. ἡρπάσθην, ion. ἡρπάχθην]. 1. grabim, ugrabim, iztrgam, ropam, plenim, hitro pograbim kaj; μέσον τινά zgrabim koga okrog pasa. 2. hitro vzamem ali zasedem kaj ὄρος; πεῖραν ἐχθρῶν preprečim naklep sovražnikov.
  • ἀρτι-τελής 2 pravkar posvečen ali vpeljan (v svete skrivnosti).