Franja

Zadetki iskanja

  • ἐξ-ονομαίνω ep. [aor. cj. ἐξονομήνῃς, inf. ἐξονομῆναι] imenujem z imenom.
  • ἐξ-ονομα-κλήδην adv. (καλέω) ep. z imenom, imenoma, po imenu.
  • ἐξ-όπισθε(ν) in ep. ἐξ-όπιθε(ν), poet. ἐξόπιν 1. adv. odzadaj, odzad, zadaj, nazaj, znak. 2. praep. z gen. za.
  • ἐξ-οπίσω ep. 1. = ἐξόπισθεν. 2. čas. vbodoče, pozneje.
  • ἐξ-οπλίζω 1. act. popolnoma oborožim, opremim. 2. med. in pass. oborožim se, stopim pod orožje in odidem proti sovražniku.
  • ἐξοπλισία, ἡ ἐξόπλισις, εως, ἡ oboroženje, popolna oprava, pregledovanje ἐν τῇ ἐξοπλισίᾳ med pregledovanjem.
  • ἔξ-οπλος 2 razorožen, nezavarovan.
  • ἐξ-οπτάω ion. spečem; izžgem, izpalim κάμινον.
  • ἐξ-οράομαι puss. poet. od daleč sem viden, vidijo me od daleč; gl. ἐξ-εῖδον.
  • ἐξ-οργίζω silno razsrdim, razdražim πρός τινα.
  • ἐξ-ορθόω zravnam, vzdignem, popravim, izboljšam.
  • ἐξ-ορίζω 1. spravljam črez mejo, izganjam, odstranjujem ἀγριότητα. 2. med. poet. izhajam, izviram iz česa τινός.
  • ἐξ-ορκίζω zaklinjam, rotim NT.
  • ἐξορκιστής, ὁ zarotovalec, eksorcist, NT.
  • ἐξ-ορκόω vzamem v prisego koga, dam priseči, zaprisežem, τινά τι koga pri čem.
  • ἐξόρκωσις, εως, ἡ ion. prisega, zaprisega.
  • ἐξ-ορμάω 1. trans. odpravljam, izganjam, naganjam, izpodbadam, bodrim ἐπὶ τὴν ἀρετήν; ναῦν dam odriniti. 2. intr. in pass. vzdignem se, (od)hitim iz česa, φυγαῖσι v urnem begu, napotim se, odrinem, hitim κεῖσε, hitro odidem ἀπό τινος, vnamem se, nastanem, začnem se νόσος.
  • ἐξόρμησις, εως, ἡ (ἐξ-ορμάω) 1. izpodbadanje, vzpodbujanje, opomin, bodrilo, priganjanje. 2. odhod.
  • ἔξ-ορμος 2 poet. ki jadra, plove iz pristanišča τινός.
  • ἐξ-ορούω (v tmezi) ep. vun skočim, padem.