Franja

Zadetki iskanja

  • συν-εκτρέφω hkrati vzgajam koga s kom, pomagam komu vzgajati koga τινί τινα.
  • συν-ενδύω oblačim hkrati.
  • συν-ενθουσιάζω sem hkrati zelo navdušen.
  • συν-εξορμάω 1. trans. hkrati priganjam, hrabrim koga k čemu. 2. intr. hkrati napadam, odrinem, odhajam skupno na koga.
  • συν-επάγω 1. hkrati peljem, pripravim koga h komu ἐπί τινα. 2. priganjam skupno s kom k čemu.
  • συν-επαινέω 1. hkrati odobravam, pritrjujem, pri-, dovoljujem. 2. hvalim skupno s kom, pristajam na kaj τινά, τί.
  • συν-επαιτιάομαι d. m. hkrati dolžim (krivim) τινά τινος.
  • συν-επαιωρέομαι pass. hkrati visim (plavam) nad čim ὑπέρ τινος.
  • συν-επακολουθέω hkrati sledim, spremljam.
  • συν-επαμῡ́νω hkrati pomagam komu v čem τινί τι.
  • συν-επερείδω hkrati upiram, naperjam, obračam kaj na kaj, ὑπόνοιάν τινι zvračam sumnjo na koga.
  • συν-επεύχομαι med. 1. hkrati obetam z inf. fut. 2. hkrati molim k bogovom.
  • συν-επισχύω pomagam hkrati komu pri čem τινί.
  • συν-εποτρύνω poet. (v tmezi) hkrati priganjam, izpodbujam.
  • συν-ευπάσχω (piše se tudi razstavljeno) imam tudi jaz hkrati dobiček ali korist, τινί od česa.
  • συν-εφέλκω vlečem, potegnem (hkrati) s seboj.
  • συν-εφίσταμαι med. intr. 1. postavljen sem hkrati črez kaj, οἱ ξυνεφεστώτες sonadzorniki. 2. vstanem, vzdignem se proti komu κατά τινος NT.
  • συν-θέλω poet. hkrati želim, hočem isto, pristanem na kaj.
  • συν-ισχῡρίζω hkrati krepim, podeljujem moč.
  • συν-οικοδομέω 1. hkrati sezidam, zgradim skupno. 2. zidam, zlagam; pass. NT vzida me kdo ἔν τινι εἴς τι.