Franja

Zadetki iskanja

  • ἀντ-επιθῡμέω 1. act. obratno želim, hrepenim, iščem tudi jaz. 2. pass. ἀντεπιθυμοῦμαι τῆς ξυνουσίας zopet želijo občevati z menoj.
  • ἀντ-επικουρέω (nasprotno) tudi jaz pomagam.
  • ἀντ-επιμελέομαι, -μέλομαι d. p. tudi jaz skrbim za, vzajemno si prizadevam, se brigam za τινός, ὡς, ὅπως.
  • ἀντ-επιστέλλω odgovarjam pismeno.
  • ἀντ-επιστρατεύω tudi jaz odrinem, odidem, grem proti sovražniku z vojsko τινί.
  • ἀντ-επιτάσσω, at. -ττω tudi jaz naročim, velim, ukažem.
  • ἀντ-επιτειχίζομαι tudi jaz napravim (zgradim) trdnjavo proti sovražniku.
  • ἀντ-επιτίθημι naročim, ukažem v odgovor; ἐπιστολήν dam komu pismen odgovor s seboj.
  • ἀντ-εραστής, οῦ, ὁ tekmec (v ljubezni).
  • ἀντ-ερείδω 1. trans. podprem kaj, postavljam kaj proti komu; ξῦλα podlagam lesene opore; βάσιν čvrsto (krepko) stopam. 2. intrans. upiram se, v bran se stavim.
  • ἀντ-ερεῖν, ἀντ-ερω gl. ἀντι-λέγω.
  • ἀντ-ερέσθαι [inf. k ἀντ-ηρόμην, aor. k ion. praes. ἀντ-είρομαι] (nasprotno) tudi jaz vprašam, zopet vprašam.
  • ἀντ-ερύομαι med. poet. odtehtam, odvagam, prekašam τινός.
  • ἀντ-έρως, ωτος, ὁ nasprotna, vzajemna, medsebojna ljubezen.
  • ἀντ-ερωτάω nasprotno tudi jaz vprašam, iznova vprašam.
  • ἀντ-ευεργετέω povračam dobroto (z dobroto) τινά.
  • ἀντ-ευνοέω povračam dobrohotnost z dobrohotnostjo τινί.
  • ἀντ-ευποιέω = ἀντ-ευεργετέω.
  • ἀντ-έχω, ἀντ-ίσχω [fut. ἀνθέξω, aor. ἀντέσχον, adi. verb. ἀνθεκτέον, ἀνθεκτέα] I. act. 1. trans. držim kaj nasproti komu ali pred kom τί τινος; χεῖρ' κρατός držim roko pred očmi, ὄμμασι αἴγλαν odbijam od oči svetlobo, branim oči pred svetlobo. 2. intr. a) vztrajam, obdržim se, zdržim, πολιορκουμένη obleganje, ἐπὶ πολὺ ἀντεῖχον ἀλλήλοις dolgo časa so se držali; b) περί τινος vztrajam pri čem; c) trajam, obstajam, zadostujem ὁ σῖτος; ὁ ποταμὸς ἀντέσχε τὸ ῥέεθρον reka zadostuje glede vode = daje, ima dovolj vode, οὐκ ἀντέσχε τὸ ὕδωρ παρέχων ni dajala dosti vode, ni mogla zadosti napojiti. II. med. 1. držim kaj pred seboj v obrambo proti komu τί τινος, τραπέζας ἰῶν svoje mize proti puščicam. 2. a) držim se česa τινός, ὄχθων držim se bregov, hodim ob obrežju; b) težim, iščem, bavim se, ukvarjam se, posvečam se ἀρετῆς, τοῦ πολέμου ne odneham od, τῆς θαλάσσης ne dam se odgnati od morja, poprimem se mornarstva; c) NT držim se koga, skrbim za, podpiram koga τινός; d) abs. poet. držim se, naslanjam se Sof. Fil. 893.
  • ἀντ-ήλιος 2 poet. proti solncu obrnjen, vzhoden.