Franja

Zadetki iskanja

  • ἀντ-εμβάλλω vzajemno napadem, vderem tudi jaz v napadnikovo deželo.
  • ἀντ-εξαιτέω obratno tudi jaz zahtevam, da se kdo izroči τινά.
  • ἀντ-έξειμι, ἀντ-εξέρχομαι tudi jaz odrinem, grem proti sovražniku, grem na sovražnika.
  • ἀντ-επάγω obratno peljem tudi jaz vojsko proti prihajajočemu sovražniku, tudi jaz grem na sovražnika.
  • ἀντ-επαινέω tudi jaz hvalim, vnovič hvalim.
  • ἀντ-επανάγομαι pass. obratno odjadram, odplovem tudi jaz proti sovražniku πρός τινα.
  • ἀντ-έπειμι obratno grem tudi jaz proti sovražniku, navalim na.
  • ἀντ-επεξάγω tudi jaz raztegnem bojno vrsto.
  • ἀντ-επέξειμι, ἀντ-επεξελαύνω ἀντ-επεξέρχομαι odidem, odrinem, grem tudi jaz proti prihajajočemu sovražniku πρός τινα.
  • ἀντ-επιδείκνῡμι 1. act. obratno tudi jaz kaj pokažem. 2. med. pokažem se tudi jaz s čim nasproti čemu τί τινι.
  • ἀντ-επιθῡμέω 1. act. obratno želim, hrepenim, iščem tudi jaz. 2. pass. ἀντεπιθυμοῦμαι τῆς ξυνουσίας zopet želijo občevati z menoj.
  • ἀντ-επικουρέω (nasprotno) tudi jaz pomagam.
  • ἀντ-επιμελέομαι, -μέλομαι d. p. tudi jaz skrbim za, vzajemno si prizadevam, se brigam za τινός, ὡς, ὅπως.
  • ἀντ-επιστρατεύω tudi jaz odrinem, odidem, grem proti sovražniku z vojsko τινί.
  • ἀντ-επιτάσσω, at. -ττω tudi jaz naročim, velim, ukažem.
  • ἀντ-επιτειχίζομαι tudi jaz napravim (zgradim) trdnjavo proti sovražniku.
  • ἀντ-ερέσθαι [inf. k ἀντ-ηρόμην, aor. k ion. praes. ἀντ-είρομαι] (nasprotno) tudi jaz vprašam, zopet vprašam.
  • ἀντ-ερωτάω nasprotno tudi jaz vprašam, iznova vprašam.
  • ἀντί [Et. lok. debla ant-, "čelo", lat. ante, pred, nem. ant-, ent-, n. pr. Ant-wort, ent-sprechen; gršk. še ἄντα, ἄντην] praep. z gen. 1. vpričo, pred očmi, nasproti νίκης, ἀνθ' ὧν(sc. δένδρων) ἑστηκότες za njimi stoječi. 2. pren. a) na mesto, mesto; βελτίους ἐποίησε ἀντὶ χειρόνων napravil je iz slabih dobre državljane, πολέμιος ἀντὶ φίλου κατέστην postal sem iz prijatelja sovražnik; NT ὀφθαλμὸν ἀντὶ ὀφθαλμοῦ oko za oko; λαβεῖν χάριν ἀντὶ χάριτος milost za milostjo dobivati; ἀντὶ παίδων τῶνδε ἱκετεύομεν zaradi tvojih otrok, pri tvojih otrocih, αἱρέομαι (ἀγαπάω) τι ἀντί τινος bolj cenim, stavim kaj nad kaj. Pogosto stoji z inf. in spolnikom (pri Her. tudi brez spolnika), ἀντὶ τοῦ ἀρήγειν ni pomagal, ampak. – ἀνθ' ὧν = ἀντὶ τούτων ἅ in ἀντὶ τούτων, ὅτι zato, da; zato, ker; NT ἀνθ' ὧν οὐκ ἐπίστευσας zato, ker nisi veroval; slično ἀνθ' οὗ ker; ἀντί τοῦ zakaj?; b) = ἴσος enak, mesto, kot, za; ἀντὶ κυνός kakor pes; ἀντὶ ἱκέταο, πολλῶν λαῶν itd.; ἀντὶ κασιγνήτου τέτυκται je toliko vreden kot brat; c) = ὑπέρ za NT: δὸς ἀντὶ ἐμοῦ καὶ σοῦ za mene in za tebe; d) za komp. = ἤ: στέργω ἀντὶ σοῦ πλέον bolj kakor tebe.
  • ἀντι-δεξιόομαι d. m. tudi jaz pozdravljam, podam tudi sam komu roko v pozdrav.