Franja

Zadetki iskanja

  • δι-είργω, ion. δι-έργω razstavljam, ločim, delim τινός od česa; τὸ γὰρ μέσον αὐτῆς ποταμὸς διέργει skozi sredo (dežele) teče reka.
  • δι-είρω [pf. διεῖρκα] vtikam (roke) v kaj, skozi kaj χεῖρας διά τινος.
  • δι-έκ, pred vok. διέξ ep. skozi vun, skozi in skozi.
  • δι-εκπεράω grem, peljem se skozi ali črez, ποταμόν prebrodim, prepeljem se črez reko.
  • δι-εκπίπτω pridem skozi, zdirjam skozi, predrem sovražne vrste, prerinem se; pobegnem, uidem.
  • δι-εκπλέω, ion. -πλώω jadram, plovem skozi, prepeljem se τὸν Ἑλλήσποντον, τινός, διά τινος; posebno predrem sovražno brodovje.
  • διέκπλοος, ου, ὁ, skrč. διέκπλους 1. veslanje skozi kaj, prevoz, prevažanje, prehod. 2. predor sovražnega ladjevja; (ladje so plule z največjo naglico med sovražne ladje, da so napadenim ladjam polomile vesla in jih storile za boj nesposobne).
  • δι-ελαύνω 1. trans. ženem, podim, sunem koga skozi kaj τινά τινος, prederem, prebodem τινά τινι. 2. intr. jašem skozi, prehodim, prerinem se skozi, prebijem, prodrem sovražne vrste.
  • δι-έξειμι (εἶμι) 1. pridem kam vun skozi kaj πεδίονδε, διὰ τῶν νεκρῶν hodim med mrtveci, πᾶσαν τὴν Μιλησίην prehodim celo M., τὰς πύλας grem skozi vrata. 2. po vrsti obravnavam, opisujem, razlagam; natančno preiščem, razložim, povem, opišem.
  • δι-εξελαύνω ion. 1. trans. ženem, podim kam skozi kaj. 2. intr. grem, jašem; peljem se kam skozi kaj, prehodim, prejašem, prevozim τί, κατά, παρά τι.
  • δι-εξέρχομαι 1. grem, pridem, tečem skozi kaj, prehodim, prepotujem kaj, τί, διά τινος, βίον preživim, εἴς τι dospem do česa, πόνους pretrpim, prenesem, πάντα vse poskusim, διὰ πάντων poskusim vsa sredstva, διὰ πασῶν ζημιῶν uporabljam (poskusim po vrsti) vse kazni. 2. razlagam predavam, pripovedujem od konca do kraja. 3. o času: minem, potečem.
  • δι-εξίημι 1. izpustim vun skozi kaj, τινὰ διά τινος. 2. intr. izlivam se ἐς θάλασσαν.
  • δι-έπω ep. ion. [impf. διεῖπον, ep. διέπον] 1. grem, korakam, hitim skozi στρατόν; ἀνέρας σκηπανίῳ zato, da jih ločim, zato tudi razvrstim, razpodim. 2. a) urejam, vodim, upravljam, oskrbujem, ukazujem πόλεμον; ὁ διέπων namestnik, oskrbnik; b) pripovedujem.
  • δι-ερέσσω [aor. διήρεσα, ep. διήρεσσα] veslam skozi; χερσί preplavam z rokami.
  • δι-έρπω [impf. διεῖρπον] poet. grem skozi πῦρ.
  • δι-έρχομαι d. m. (gl. ἔρχομαι) [inf. aor. ep. διελθέμεν] 1. a) grem, pridem, korakam, tečem, peljem se skozi, prerinem se, prederem skozi (sovražne vrste), τὰ ὄρη prekoračim; ὁδόν prehodim; τὸν βίον preživim; παιδείαν dovršim; o govorici: razširim se, raznesem se; ἰός vdere, zarine se v, predere; ἵμερός με διέρχεται hrepenenje me prevzame, obide; b) o času: minem, pretečem. 2. a) (= διέξειμι) razlagam, pripovedujem, govorim o čem ὅσα, περί τινος; b) preberem; c) presodim, premislim.
  • δι-έχω (tudi v tmezi) 1. trans. držim narazen, razprostiram, χεῖρας (v obrambo), razstavljam, ločim, delim, odvračam; παιδὸς βλαστὰς οὐ διέσχον ἡμέραι τρεῖς niso potekli trije dnevi od otrokovega rojstva. 2. intr. a) stojim narazen, grem narazen, ločen sem, oddaljen sem ἀπό τινος, ὀργυιά; τὸ διέχον vmesni prostor, presledek, praznina, razdalja; b) držim, razprostiram se, segam od enega kraja do drugega ἀπό τινος ἔς τι, ὁ Ἑλλήσποντος διέχει σταδίους je širok; c) prerinem se, prederem skozi, prebijem; ὁ ὀιστὸς ἀντικρὺ διέσχε je prodrla na drugo stran.
  • δι-ηθέω 1. trans. precejam, izplakujem, izpiram τί τινι. 2. intr. curljam skozi, kapljam skozi.
  • δι-ήκω ion. poet. pridem, držim skozi, prodiram skozi kaj τί, razširjam se, razprostiram se do, ἔκ τινος εἰς, πρός, ἐπί τι, μέχρι τινός; segam do τινά.
  • δι-ίημι (tudi v tmezi) 1. pošljem, vržem, ustrelim skozi τινός. 2. spustim skozi, dovolim prehod τινὰ διά τινος; στόματος φόνους omenjam, pripovedujem. 3. odpustim, razpustim στράτευμα. 4. omehčam, raztajam, razmočim.