Franja

Zadetki iskanja

  • δρίος, ους, τό, pl. δρία, ep. poet. grmovje, gošča, šuma.
  • δρόμημα, ατος, τό = δράμημα.
  • δρύ-φακτον, τό (φράσσω) lesena ograja, pregraja (okrog sodišča in posvetovalnega prostora).
  • δυνατός 3 (adi. verb. od δύναμαι) 1. act. zmožen a) močan, krepak, čvrst, jak, τινί na (v) čem, δυνατὸς γίγνομαι, εἰμί morem; b) sposoben, spreten, pripraven, vešč, izveden z inf.; c) mogočen, vpliven, ugleden, plemenit; οἱ δυνατοί boljarji, plemenitniki, lat. optimates; χρήμασιν δυνατός premožen. 2. pass. mogoč, močen, δυνατόν ἐστι z inf. ali aee. c. inf., εἰς, κατὰ τὸ δυνατόν, ἐκ τῶν δυνατῶν, ἀπὸ τοῦ δυνατοῦ po možnosti, po močeh; ὡς (ᾗ, ὅσον) δυνατόν s sup. kolikor je mogoče, kar; ὁδὸς δυνατὴ πορεύεσθαι hoden, zložen. – τὸ δυνατόν možnost, moč, τὰ δυνατά kar je mogoče, kar se da izvršiti. – adv. δυνατῶς zelo, močno, δυνατῶς ἔχει možno, mogoče je, sme se.
  • δυσ-έμβατος 2 (βαίνω) težko dostopen; τὸ δυσέμβατον nedostopnost, nedohodnost.
  • δυσ-εντερία, ἡ δυσ-εντέριον, τό (ἔντερον) driska, griža, kolika NT.
  • δύσ-θῡμος 2 nejevoljen, žalosten, malosrčen; δύσθυμός εἰμί τινι kesam se radi česa, τὸ δύσθυμον pobitost, žalost, malosrčnost, δυσθύμως ἔχω sem ljubosumen.
  • δυσ-μαθής 2 (μανθάνω) 1. act. kdor se težko uči, nepodučen. 2. pass. česar se je težko naučiti (razumeti), nedoumen, nepoznaten ἰδεῖν; kar se težko izsledi, τὸ δυσμαθές prihodnost, katere ne moremo poprej spoznati ali razumeti.
  • δυσμαχέω poet. borim se v svojo nesrečo ali brezuspešno, θεοῖς proti bogovom; ἀνάγκῃ οὐχὶ δυσμαχητέον s silo (potrebo) se ne smemo boriti, ker je to brezuspešno.
  • δυστύχημα, ατος, τό nesreča, nezgoda, poraz.
  • δυσ-φύλακτος 2 (φυλάσσω) kar se težko čuva ali ohrani τὸ σεμνόν.
  • δυσ-χείρωμα, ατος, τό (χειρόομαι) poet. težek posel za koga τινί, nepremagljiv naval τινός.
  • δυσχεραίνω (δυσχερής) [aor. ἐδυσχέρᾱνα, fut. δυσχερανῶ] 1. sem nejevoljen, nezadovoljen, jezen, (raz)srdim se, (ἐπί) τινι, τό z inf. 2. ne odobravam, zametavam. 3. a) delam težkoče, otežujem kaj, nagajam, prevračam besede ἐν τοῖς λόγοις; b) vzbujam nejevoljo, (raz)dražim.
  • δῶ, τό (samo nom. in acc.) ep. = δῶμα hiša, poslopje.
  • δωδεκά-φῡλον, τό dvanajst rodov Izraelovih NT.
  • δῶμα, ατος, τό (δέμω) ep. poet. ion. 1. poslopje, hiša, palača, svetišče, stanovanje, soba, dvorana (pos. za moške). 2. rodbina, družina, rod, pleme. 3. NT streha.
  • δωμάτιον, τό soba, spalnica.
  • δώρημα, ατος, τό ion. poet. dar, darilo.
  • Δωρίς, ίδος, ἡ 1. γῆ pokrajina Dorida. 2. γυνή Dorjanka, Δώριον, τό mesto v Nestorjevi deželi. – Δωριέες, εῖς, οἱ Dorci, glavno helensko pleme, potomci Helenovega sina po imenu Δῶρος; adi. Δωρικός 3, Δωριακός 3 dorski; adv. Δωριστί po dorsko, po dorski šegi, v dorskem tonovem načinu.
  • δωροδόκημα, ατος, τό sprejeto darilo, podkup, podmita.