-
αὐτό-παις, παιδος, ὁ poet. roden (lasten) sin.
-
αὐτο-πολῑ́της, ου, ὁ državljan neodvisne države.
-
αὐτ-όπτης, ου, ion. -εω, ὁ (gl. ὁράω) kdor vidi na lastne oči, očividec, priča samovidec; οἱ αὐτόπται ki so sami videli NT.
-
αὐτός, ἡ, ὁ [s krazo ταὐτόν in ταὐτό; et. αὐ- iz ἀσυ, sor. staroindsko ásus, življenje (duše)] sam. I. izraža nasprotje: 1. kadar stoji sam: a) lat. ipse, sam, osebno, on, καὶ αὐτός, καὶ αὐτό tudi on, tudi sam, ravno tako on sam; αὐτή τε καὶ τὸν υἱὸν ἔχουσα ona s svojim sinom; αὐτὸς ὁ ἀνήρ ali ὁ ἀνὴρ αὐτός mož sam; b) α.) sam na sebi, sam zase, abstraktno; αὐτὴ ἡ ἀλήθεια resnica sama na sebi, resnica sama; β.) sam od sebe, iz lastnega nagiba, prostovoljno; c) lat. solus, sam (brez drugih), αὐτοί ἐσμεν smo sami, αὐτὸς καθ' ἑαυτόν sam zase, αὐτὸς ἕκαστος vsak zase; d) pri subst. (navadno s spolnikom) točno, prav, ravno, baš, uprav, neposredno, tik, celo; e) v dat. (navadno brez σύν) s (kom) vred, z, ž … vred, νῆες αὐτοῖς ἀνδράσι ladje s posadko vred. 2. v zvezi z zaimki a) s pron. pers. αὐτὸν ἐμέ in αὐτόν με mene samega (pron. se tudi izpušča), αὐτόν σε ravno tebe; b) s pron. poss., kateremu se dostavlja v gen. τοῖς ἡμετέροις αὐτῶν φίλοις našim lastnim prijateljem, ἐμὸν αὐτοῦ χρεῖος moja lastna zadrega; c) s pron. dem. baš, uprav, ravno, αὐτὸ τοῦτο τὸ Βυζάντιον ravno ta B.; d) s pron. reflex. αὐτὸς πρὸς αὑτοῦ ὄλωλεν po lastni roki = sam se je usmrtil; e) pri števnikih: πέμπτος αὐτός sam kot peti (sam s štirimi drugimi, poleg štirih). 3. ὁ αὐτός, ἡ αὐτή, τὸ αὐτό, at. αὑτός, αὑτή, ταὐτό(ν), ion. ωὑτός, τωὐτό idem isti, taisti, ravnotisti, τωὐτὸ ὑμῖν ἐπρήσσομεν storili smo isto kakor vi, τὰ αὐτὰ ταῦτα prav (baš) isto, baš ta sredstva; ἐν ταὐτῷ ἦσθα τούτοις bil si na istem mestu (v istih razmerah) kakor tile; ὑφ' αὑτῷ ποιεῖσθαι spraviti pod svojo oblast, ἐς τωὐτό na istem mestu, κατὰ τωὐτό na istem mestu, potu, ob istem času, na isti način. II. v odvisnih sklonih namesto 3 osebe pron. pers. njega, njemu itd.; αὐτοῦ = eius.
-
αὐτο-φόντης, ου, ὁ samomorivec, morivec sorodnikov.
-
αὐτό-χειρ, ρος, ὁ, ἡ (χείρ) kdor z lastno roko izvrši, mori, lastnoročen, moriven; subst. začetnik, povzročitelj, storilec, morivec; μίασμα grozen, strašen bratomor.
-
αὐχήν, ένος, ὁ 1. tilnik, vrat. 2. zemeljska, morska ožina, medmorje, ozka dolina, soteska. 3. kraj, kjer se deli reka na dva rokava.
-
αὐχμός, ὁ (αὔω) 1. suša, suhota. 2. blato, nesnaga. 3. zanemarjenost, divjost.
-
ἀφάνισις, εως, ἡ ἀφανισμός, ὁ (ἀφανίζω) 1. uničenje. 2. izginjenje, ἐγγὺς ἀφανισμοῦ kmalu izgine NT.
-
ἀφ-εδρών, ῶνος, ὁ (ἕδρα) stranišče NT.
-
ἀφ-ῆλιξ, ικος, ὁ, ion. ἀπ-ῆλιξ star; comp. ion. ἀπηλικέστερος.
-
ἀφήτωρ, ορος, ὁ (ἀφ-ίημι) ep. (loko)strelec.
-
Ἄφιδνα, ἡ Ἄφιδναι αἱ atiška občina; preb. Ἀφιδναῖος, ὁ.
-
ἀφλοισμός, ὁ ep. pena, slina.
-
ἀ-φρήτωρ, ορος, ὁ (φρήτρη) ep. sovražnik svojega rodu, odljuden, nedružen.
-
ἀφρός, ὁ [Et. iz m̥bhrós, lat. imber iz m̥bhrós, gršk. ὄμβρος dež, sor. νεφέλη] ep. pena, slina NT; pl. mehurčki.
-
ἄ-φρων 2 (φρονέω) nezavesten, neumen, nespameten, nezmiseln, blazen; ἄφρων γίγνομαι izgubim zavest, ὁ ἄφρων gumpec, τὸ ἄφρον = ἀφροσύνη. – adv. ἀφρόνως.
-
ἀ-φυσγετός, ὁ ep. nesnaga, blato, gramoz.
-
Ἀχαιμένης, εος, ους, ὁ 1. praded perz. kraljev. 2. Darijev prijatelj. 3. Kserksov brat.
-
Ἀχελώιος (Ἀχελῷος), ὁ 1. reka v srednji Greciji. 2. potok v Smirni. 3. meton. za vodo Evr. Bacch. 625.