-
ἐπι-δείκνῡμι, ἐπι-δεικνύω [aor. ion. ἐπέδεξα] 1. act. in pass. a) pokažem, razkazujem κάλλος, kažem, postavim na ogled, predstavim koga τινά τινι, ἐμαυτὸν θαρροῦντα kažem se srčnega; b) dokazujem τινί τι, τὴν αἰτίαν, ὡς διδακτόν ἐστιν ἡ ἀρετή, acc. pt, οἵα εἴη ἡ ἀπορία; c) razjasnjujem, razlagam, razpravljam; d) opisujem, upodabljam, deklamujem, sporočam. 2. med. a) (po)kažem se s čim, στρατόν pokažem svojo vojsko, objavljam, pokažem, kaj znam λόγον, παιδείαν, εἰς δικαιοσύνην odlikujem se v pravičnosti; b) dokazujem, izkazujem, predavam.
-
ἐπι-έννῡμι ep. in ion. = ἐφ-έννυμι [aor. ἐπίεσα, ep. σσ, med. ἐπιέσασθαι, pf. pass. 3 sg. ἐπίεσται, pt. ἐπιειμένος (tudi v tmezi)] 1. act. razprostrem, oblečem črez kaj χλαῖναν, pokrijem, oblačim; pt. pf. pass. ἐπιειμένος ἀλκήν z močjo oborožen, zelo močan, ἀναιδείην poln predrznosti, nesramnosti (sama nesramnost te je). 2. med. ogrnem si črez sebe, odenem se s čim χαλκόν; γῆν z zemljo = pokopan sem, pokopljejo me.
-
ἐπι-θειάζω kličem bogove, τοσαῦτα tako, s toliko besedami; z inf. in μή: rotim bogove, da naj ne store česa; razlagam božje znamenje.
-
ἐπι-θεσπίζω 1. ion. prorokujem sedeč na trinožniku, s trinožnika τῷ τρίποδι. 2. odobravam, pritrjujem, privoljujem (o proročiščih).
-
ἐπι-θωΰσσω zraven donim, razlegam se zraven, κώπαις spremljam veslanje s petjem.
-
ἐπί-κειμαι d. m. [ep. ἐπικέοιντο, fut. ἐπικείσομαι, ion. impf. 3 pl. ἐπεκέατο] 1. a) ležim na, ob, pri čem νῆσοι, ἐπί τινι, ἐπί τινος, τινί, θύραι ἐπέκειντο vrata so bila zaprta; b) težim, tlačim ἀνάγκη, ἀνάγκη μοι ἐπίκειται gorje meni. 2. pren. a) o stvareh (= pf. pass. k ἐπιτίθεμαι) sem odmerjen, določen, naložen ζημία, pretim, grozim κακά, χειμὼν ἐπίκειται pritiska NT; b) o osebah: pritiskam na koga, tiščim vanj, obsujem NT, sem komu za petami, napadem, naskočim τινά, τινί nadlegujem s prošnjami.
-
ἐπι-κηρῡκεύομαι d. m. pošiljam glasnika (poslanca), sporočim po glasniku, pogajam se, do-, razgovarjam se s kom po glasniku τινί τι, περί τινος, πρός, ἐς, ὥς τινα ali z inf.
-
ἐπίκλησις, εως, ion. ιος, ἡ (ἐπι-καλέω) 1. pridevek, priimek, ime; acc. ἐπίκλησιν s priimkom, po imenu, kakor ga ljudje imenujejo. 2. nazivanje, obrekovanje, αἰσχίστη ἐπίκλησις največja sramota. 3. klicanje, pozivljanje.
-
ἐπι-κοινόομαι med. razodenem se komu, posvetujem se s kom o čem τινὶ περί τινος.
-
ἐπι-κοινωνέω imam kaj s kom skupno ἀλλήλαις.
-
ἐπι-κομπέω baham se, hvalim se, ustim se s čim τί.
-
ἐπί-κουρος, ὁ [Et. na pomoč hiteč, kor. qer-s- "teči, leteti"; -κουρος iz κορσος, lat. curro iz curso, cursus, nem. Roß (stvn. hros)] 1. pomočnik (-ica), rešitelj, zaveznik, θανάτων maščevalec, osvetnik; pl. pomožne čete, zavezniške čete, ἐπίκουρον καλέω na pomoč pozovem. 2. adi. pomožen, braneč, νῆες pomožne ladje.
-
ἐπι-κρατής 2 (κράτος) zmagovit, mogočen, ἐπικρατέστερος τῇ μάχῃ γίγνομαι zmagujem v bitki. – adv. ἐπικρατέως s silo, siloma, presilno.
-
ἐπι-μαίομαι d. m. ep. [fut. ἐπιμάσσομαι, aor. ἐπεμα(σ)σάμην tudi v tm.] 1. (po)tipam, pošlatam νῶτα, (z)grabim κώπην, ošinem, ošvrknem konje z bičem μάστιγι ἵππους, preiščem ἕλκος, dotaknem se ῥάβδῳ; χείρ' t. j. χειρί udarim koga z oboroženo roko. 2. težim za čim, iščem česa, prizadevam si kaj doseči, pomikam se kam τινός.
-
ἐπι-μείγνῡμι (ἐπι-μίγνυμι), med. ἐπι-μείγνῠμαι, vzpor. obl. ἐπι-μίσγω (-ομαι) 1. trans. primešam τινὶ ἡδονήν. 2. intr. (po)mešam se s kom, občujem, družim se s kom, prihajam h komu πρός, παρά τινα, spopadem se s kom τινί.
-
ἐπι-νέω2, ion. ἐπι-νηνέω ep. nakopičim, naložim, obložim, nagrmadim, τί τινος kaj s čim.
-
ἐπιορκέω [aor. ἐπιώρκησα, pf. ἐπιωρκήκασι] krivo prisegam NT, (πρός) τινος pri kom, θεούς razžalim bogove s krivo prisego, prelomim prisego.
-
ἐπί-πλεος 3 ion. napolnjen s čim, poln česa τινός.
-
ἐπι-πλέω, ep. -πλείω, ep. ion. -πλώω [fut. ἐπιπλεύσομαι, aor. 2 ep. ἐπέπλως, pt. ἐπιπλώς] 1. ladjam, veslam, jadram, plovem, vozim se po ὕδωρ, ὑγρὰ κέλευθα. 2. prijadram, plovem nasproti, napadem z brodovjem τινί, ἐπὶ τὰς ναῦς. 3. sem na ladji, peljem se s kom (kot poveljnik), οἱ ἐπιπλέοντες mornarji, brodniki, posadka.
-
ἐπι-πλήσσω, at. -ττω udarjam, bijem (s čim na kaj, po čem); pren. karam, zmerjam, zadiram se nad kom τινί, očitam komu kaj τοῦτο, ὅτι.