-
ψακάς, ion. ψεκάς, άδος, ἡ (ψάω) zrnce, kapljica, kaplja, droben dež, pršica; ψοίνισσα kri.
-
ψάλτρια, ἡ citrarica, plesalka.
-
ψάμαθος, ἡ ep. poet. = ψάμμος.
-
ψάμμη, ἡ = ψάμμος.
-
ψάμμος, ἡ [Et. iz ψάφμος; kor. bhsa-, streti, zmanem; lat. sabulum iz psaf-lom, bhsabhlom; ψῆφος, dor. ψᾶφος; sor. ψάμαθος, ψάω, ψώχω, ψῆγμα] pesek, prah, prhka zemlja, obrežje, prod, peščina, sipina.
-
ψεκάς, άδος, ἡ ion. = ψακάς kaplja.
-
ψευδ-ενέδρα, ἡ namišljena (navidezna) zaseda.
-
ψευδολογία, ἡ (ψευδο-λόγος) pripovedovanje zlaganih stvari, lažnive besede, laganje.
-
ψευδό-μαντις, εως, ὁ, ἡ ion. poet. lažniv (kriv) prorok.
-
ψευδομαρτυρία, ἡ nav. pl. krivo pričevanje NT.
-
ψευδο-πάρθενος, ἡ ion. lažidevica, samo po imenu devica.
-
ψεύδω [Et. strslov. spytьnъ, brezuspešen, zastonj; frizinški sp.: v spitnih rotah = v krivih prisegah. – Obl. fut. ψεύσω, aor. ἔψευσα, pass. pf. ἔψευσμαι, aor. ἐψεύσθην, fut. ψευσθήσομαι, fut. 3 ἐψεύσομαι, med. fut. ψεύσομαι, aor. ἐψευσάμην]. I. act. 1. postavim kaj na laž, (po)kažem, da je kaj laž ἡ ἐπίνοια τὴν γνώμην, οὐδὲν σῆμα ψεύδοντες nobeden njihov znak ni varal. 2. a) varam, pokazim, uničim ἐλπίδας; b) goljufam, zapeljem, (pre)slepim τινά, τινά τινος (τι) koga v čem. II. pass. nalaže (prevara, preslepi) me kdo, (z)motim se, sem prevaran, τῆς γνώμης ali τῇ γνώμῃ v mnenju, περί τινος, ἔν τινι, τί v čem, διὰ τὸ ἐψεῦσθαι ἑαυτῶν ker samega sebe ne poznajo, ἡ τρίτη τῶν ὁδῶν μάλιστα ἔψευσται je popolnoma (najbolj) napačna, ἡ ψευσθεῖσα ὑπόσχεσις obljuba, ki se ne drži. III. med. 1. intr. lažem se, govorim neresnico, varam, nezvesto ravnam, τινί, πρός, εἴς τινα, κατά τινος proti komu, τί, περί τινος v čem. 2. trans. a) izmislim γάμους, ἀφανῆ περί τινος; b) nalažem koga, (pre)varam δόξαν, goljufam, τινά τι koga v čem, χρήματα glede denarja; pos. kršim, prelomim ὅρκια, συνθήκας, ὑπόσχεσιν; οὐκ ἐψεύσαντο τὰς ἀπειλάς uresničili so grožnje.
-
ψήκτρα, ἡ (ψήχω) poet. konjsko česalo, čohalo.
-
ψῆττα, ἡ neka vrsta širokih tenkih rib, kambala.
-
ψηφίς, ῖδος, ἡ ep. kamenček.
-
ψῆφος, ἡ 1. kamenček, kremenec (za računanje ali štetje); račun, καθαραὶ ψῆφοι čist račun (kjer nič ne ostane; Dem. 18, 227 καθαιρῶσιν = καθαροὶ ὦσιν). 2. kamenček pri glasovanju, glasovnica (črna ali bela): a) (oddan) glas, glasovanje (sg. in pl.), ψῆφοι ὑπατικαί volitev konzulov, ἐπάγω, δίδωμί τινι pripustim k glasovanju, pustim glasovati, ψῆφος αὐτῷ ἐπῆκτο περὶ φυγῆς predlagalo se je zanj pregnanstvo, ψήφους διανέμω delim glasovne kamne, glasujem, ψῆφον φέρω, τίθεμαι, προτίθεμαι, διαφέρω, ἐπιφέρω izrekam svojo sodbo, glasujem, ἐμαυτῷ zase, ψῆφον καταφέρω glasujem, odobravam NT, ψῆφον φανερὰν φέρω javno glasujem; ψῆφον λαμβάνω dobim glas, εἰς χεῖρας dobim pravico glasovati, αἰτέω τὴν ψῆφον zahtevam glasovanje; μιᾷ ψήφῳ ἀποκτείνω obsodim z enim glasovanjem na smrt; b) sklep, (raz)sodba, povelje τυράννων; c) javno mnenje. 3. kraj glasovanja, sodišče, areopag ὁσία ψῆφος.
-
ψιάς, άδος, ἡ (ψάω) ep. kaplja.
-
Ψυρίη, ἡ otok med Lezbom in Hijem.
-
Ψυττάλεια, ἡ majhen otok pri Salamini.
-
ψῡχαγωγία, ἡ 1. vodstvo (vladanje, vzpodbujanje) duše. 2. razveseljevanje, zabava, veselje.