-
χρηματιστικός 3 1. adi. ki oznanja dobiček (bogastvo) οἰωνός. 2. subst. a) οἱ denarni ljudje; b) ἡ χρηματιστική umetnost pridobivati si denar, prislužljivost.
-
χρήμη, ἡ (χράω) pomanjkanje βίου.
-
χρημοσύνη, ἡ (χράω) revščina, siromaštvo, uboštvo, ubožnost.
-
χρῆσις, εως, ἡ (χράομαι) 1. raba, uporaba; porabnost, rabljivost, korist, οἱ καιροὶ τῶν εἰς τὰ πολεμικὰ χρήσεων ugoden čas za vojna podjetja. 2. NT uživanje.
-
χρησμοσύνη, ἡ (χρῄζω) 1. revščina, uboštvo, siromaštvo. 2. a) hrepenenje, želja; b) dar prorokovanja (Her. 9, 33).
-
χρησμῳδία, ἡ (χρησμ-ῳδός) prorokba, prorokovanje.
-
χρηστολογία, ἡ (λέγω) sladke besede, prilizljiv govor.
-
χρηστότης, ητος, ἡ porabnost, poštenost, pravičnost, dobrota, plemenitost, dobrotljivost NT.
-
χρῡσ-άμπυξ, υκος, ὁ, ἡ ep. z zlatim načelkom.
-
Χρῡ́ση, ἡ 1. mesto na obali Troade. 2. majhen otok pri Lemnu.
-
Χρῡσηΐς, ίδος, ἡ Hrizova hči.
-
χρῡσίς, ίδος, ἡ, ion. χρῡσῖτις, ιδος, ἡ zlatonosen; subst. ἡ zlata posoda.
-
Χρῡσό-θεμις, ιδος, ἡ Agamemnonova hči.
-
χρῡσο-φύλαξ, ακος, ὁ, ἡ ion. kdor čuva ali straži zlato.
-
χύσις, εως, ἡ (χέω) ep. poet. izliv, izlivanje; daritev; kup listja φύλλων.
-
χύτρα, ἡ (χέω) ion. lonec, pisker, vrč.
-
χυτρίς, ίδος, ἡ ion. (demin. od χύτρα) lonček, piskrc.
-
χώνη, ἡ (χέω) topilnik; lijak.
-
χώρα, ἡ, ion. χώρη [Et. prv. pom. prazen prostor, sor. χωρίς ločen, χωρίζω, χῆτος, χῆρος] 1. prostor (med dvema predmetoma), vmesni prostor οὐδέ τι πολλὴ χώρη μεσσηγύς. 2. a) dežela, okraj, pokrajina ἅστινας ἵκεο χώρας ἀνθρώπων; domovina, ἐπὶ χώρας εἰμί sem doma; zemljišče, posestvo, polje δίδωμι; b) (oppos. πόλις) dežela, posestvo na kmetih ὁ ἐκ τῆς χώρας σῖτος, κατὰ τὴν χώραν ἐργάζομαι. 3. a) (odkazano) mesto, prostor, stojišče (posebno v bojni vrsti), ἐνὶ χώρῃ τίθημι postavim na svoje mesto, καθίσταμαι εἰς χώραν τινός stopim na mesto koga, κατὰ χώραν ἄπειμι grem na odkazano mesto, χώραν λαμβάνω dobim prostor, uredim se, γίγνομαι ἐν τῇ χώρᾳ (na odkazano mesto v bojni vrsti), πίπτω, ἀποθνῄσκω ἐν χώρᾳ v boju, χώραν λείπω; ἐῶ κατὰ χώραν ne vznemirjam, μένω κατὰ χώραν ostanem miren (nepoškodovan, v veljavi); b) prostor v človeški družbi, dostojanstvo, veljava, ugled, ἐν μισθοφόρου χώρᾳ εἰμί sem najemnik, ἐν ἀνδραπόδων χώρᾳ εἰμί sem (kot suženj) brez moči in ugleda, ἐν οὐδεμιᾷ χώρᾳ brez moči in brez ugleda, ἐν ἀτίμῳ χώρᾳ ἄγω malo cenim, preziram.
-
χῶσις, εως, ἡ (χόω) 1. nasipanje, nasip. 2. zagraja, zajez λιμένων.