-
δεινός 3 kogar se je treba bati 1. a) častitljiv, vzvišen, spoštovan; b) strašen, grozen, grozovit, (na)gnusen, nevaren, δεινόν ἐστιν prehudo je, preveč je; τὸ δεινόν strah, groza, nezgoda, nesreča, nevarnost, sila; δεινὸν γίγνεται, μή nevarnost preti, bati se je, da; οὐ δεινόν ἐστι, μή ni se bati, da; οὐδὲν δεινοὶ ἔσονται, μὴ βοηθέωσιν ni se treba bati, da ne bi pomagali; δεινὸν ποιοῦμαί τι zamerim, jezim se, čudim se; δεινὸν ἡγοῦμαί τι smatram za nesrečo; δεινόν τι πάσχω trpim kaj strašnega. 2. izreden, čudovit a) silen, mogočen, izvrsten, δεινόν τι κάλλος čudovita lepota; δεινότατος σαυτοῦ ἦσθα samega sebe si daleč prekosil; b) spreten, vešč, sposoben z inf., χρῆσθαι, δεινὸς λέγειν spreten govornik, δεινός τι v čem; c) nezaslišan, strahovit. – adv. δεινῶς strašno, zelo, izredno, δεινῶς φέρω = aegre fero, težko prenašam, ἔχω sem v groznih razmerah.
-
δεινόω (δεινός) pretiravam, povečujem ἐπὶ τὸ μεῖζον.
-
δειπνέω [fut. δειπνήσω itd.] obedujem, jem; τὸ ἄριστον uživam zajutrek kot glavni obed.
-
δεῖπνον, τό (δαπάνη, lat. daps) 1. ep. glavni obed (pri Hom. navadno opoldne, pri Atencih proti večeru), lat. cena; kosilo, večerja. 2. gostija, pojedina, gosti, jed, hrana; krma.
-
δεκατευτήριον, τό (δεκατεύω) prostor, kjer se sprejema carina ali mitnina.
-
δέλεαρ, ατος, τό [Et. kor. gel, gwel, slov. gol-tati, lat. gula, nem. Kehle] vada, nastava, mamilo.
-
Δέλτα, τό indecl. 1. četrta črka grškega alfabeta. 2. spodnji del Egipta ob izlivu Nila.
-
δελτίον, τό (demin. od δέλτος) pisalna deščica.
-
δέμας, τό (δέμω) ep. poet. 1. (samo nom. in acc.) život, rast, (lepa) postava, stas, telo. 2. adv. acc. (z gen. = instar) nalik, kakor.
-
δέμνιον, τό (δέμω), nav. pl. ep. poet. posteljnjak, postelj, oder.
-
δένδρον, τό; ep. ion. δένδρεον; ion. at. δένδρος, ους, τό [Et. iz δέν-δρεϝον, slov. drevo, gršk. še δόρυ, δρῦς – n. pl. δένδρεα, dat. δένδρεσι] drevo.
-
δεξιός 3 [Et. iz dek'si-, lat. dexter, slov. desen] 1. desni, na desni roki, strani, na desnem krilu (vojske); ὅπλα NT napadno orožje; τὸ δεξιὸν (κέρας) desno krilo, ἐπὶ δεξιά na desno, δεξιόφιν na desni, ἐκ δεξιῶν na desni NT; ὑπὲρ δεξιῶν na desno nad seboj. – ἡ δεξιά (sc. χείρ) desnica; dogovor (pri katerem si stranki sežeta v roke), obljuba, pogodba; ἐκ δεξιᾶς z desne strani, ἐν δεξιᾷ na desni strani; δεξιὰν διδόναι dati roko (desnico) na kaj; δεξιὰν δοῦναι καὶ λαβεῖν dati in sprejeti obljubo (besedo), zavezati se. 2. srečen, ugoden (o ptičjem letu). 3. vešč, sposoben, spreten, moder.
-
δεξίωμα, ατος, τό (δεξιόομαι) prijazen sprejem, pozdrav, prijateljstvo, pogodba.
-
δέομαι4 (med. k δέω
2) d. p. [fut. δεήσομαι, aor. ἐδεήθην, pf. δεδέημαι, ep. δεύομαι] 1. manjka mi česa, nimam česa, sem brez česa, potrebujem, τινός τι koga v čem, οὐδὲν ὑμῶν δέομαι prav nič vas ne potrebujem, τὸ δεῖσθαι potreba, siromaštvo, ubožnost; οἱ δεόμενοί τινος ki želijo s kom govoriti, ki se oglase za avdijenco. 2. želim, prosim, zahtevam τί τινος, παρά τινος, z inf. in acc. c. inf.; τί δεόμενοι ἥκετε; s kakšnim namenom ste prišli?
-
δέος, δέους, ep. δείους, τό 1. strah, bojazen, skrb; τινός pred kom ali čim; ὑπὸ δείους od strahu; δέος ἴσχετε μηδέν ne dajte se preplašiti; τεθνάναι τῷ δέει τινά umirati od strahu pred; ἀδεὲς δέος δεδιέναι delati si prazen strah; δέος ἐστὶ μή (tudi inf.) bati se je, da. 2. vzrok strahu, nevarnost; ἐπεὶ οὔ τοι ἔπι δέος ker se ti ni nikogar bati.
-
δέπας, αος, τό [dat. δέπαϊ, pl. n. δέπα, dat. δεπάεσσι in δέπασσι] čaša, kozarec, vrč.
-
δέπαστρον, τό (demin. od δέπας) poet. kozarček, čašica.
-
δέργμα, ατος, τό (δέρκομαι) poet. pogled.
-
δέρμα, ατος, τό (δέρω) koža, meh.
-
δέρος, ους, τό poet. odrta koža, runo.