Franja

Zadetki iskanja

  • Δήλιον, τό mesto ob obali Bojotije (tam se je bila l. 424. pr. Kr. bitka med Atenci in Bojočani).
  • δημοῦχος 2 (δῆμος, ἔχω) poet. 1. med narodom bivajoč, narod obvladujoč, domač. 2. prebivavec zemlje γῆς, vladar dežele χθονός.
  • δι-αγγέλλω [aor. pass. διηγγέλην NT] 1. act. prinesem poročilo, javim, oznanjam, sporočam NT, povsod razglasim. 2. med. διαγγελλόμεθα sporočimo si med seboj povelje.
  • δια-δίδωμι 1. dajem iz roke v roko, razdeljujem med koga τί τισιν NT. 2. razširjam, raznašam govorico λόγον.
  • δι-ᾴδω vmes pojem (med dialogom), pojem nesoglasno (napačno), pojem za stavo.
  • δι-αιρέω (gl. αἱρέω) [ep. tudi v tmezi; ion. pf. διαραίρηκα, pass. διαραίρημαι] I. act. 1. jemljem narazen, razstavljam, delim, razčlenim, τρία μέρη v tri dele; ločim, razkosam παῖδα κατὰ μέλεα; raz-, poderem γέφυραν; raz-, porušim τείχη; razbijem πυλίδας; razdiram, snamem (streho) ὀροφήν; odtrgam, izderem σταυρούς; merim stopice, skandiram πρὸς πόδα. 2. delim, razdelim, podelim. 3. a) razločujem; b) razlagam, natančno pojasnim, raztolmačim, natančno določim; c) odločim, razsodim, poravnam διαφοράς; d) določno trdim. II. med. 1. jemljem narazen, (raz)delim kaj med ἔργον; podelim si kaj. 2. pren. (= act. 3) natančno pojasnim, raztolmačim, opredelim, izjavim, določno trdim τί, περί τινος.
  • δι-αλλάσσω, at. -ττω [pass. aor. διηλλάγην in διηλλάχθην, fut. διαλλαγήσομαι] I. act. 1. trans. a) izpremenim, (za)menjam, τί τινι dajem v zameno za kaj, ναυάρχους postavim ladjam druge poveljnike; χώραν prehodim, prepotujem, zapustim; b) izpreminjam mišljenje koga, pomirim, spravim koga s kom τινά τινι. 2. intr. razlikujem se od koga v čem εἶδος, (ἔν) τινι; τὸ διαλλάττον τῆς γνώμης različnost mnenja, raznomiselnost. II. med. in pass. 1. zamenjamo med seboj; iznebim se česa, opustim kaj τινός; ἐκ πόλεως εἰς ἄλλην πόλιν potujem iz mesta v mesto. 2. pomirim, spravim se s kom τινί, πρός τινα. 3. razlikujem se; pf. sem različen τοῖς εἴδεσι.
  • δια-μετρέω 1. act. a) zmerim, premerim; b) razdelim po meri. 2. med. a) dam si odmeriti, razdelimo med seboj; b) = act.
  • δια-νέμω [fut. διανεμῶ, pf. διανενέμηκα, aor. pass. διενεμήθην] 1. act. a) raz-, dodelim; b) NT razglašam, razširim med. 2. med. razdelim; τὴν ἀρχὴν διενείμαντο razdelili so si vlado med seboj.
  • δια-πάσσω [fut. διαπάσω, ion. pf. pass. διαπέπασμαι] posipljem, sipljem med kaj τινὸς ἔς τι.
  • δια-ρρῑπτέω, δια-ρρίπτω [fut. διαρρίψω, impf. iter. ep. διαρρίπτασκεν] 1. vržem, ustrelim skozi ὀιστόν. 2. razmečem, raztresem, razpršim, razvežem, razpustim. 3. razmečem kaj med, razdelim τινί τι.
  • δια-σπείρω 1. act. a) razsipljem, trosim, razdelim kaj med τινί τι; b) raztrosim, razširim, zapravljam κτῆσιν. 2. pass. a) razkropim se, razpršim se κατά τι; b) razpočim se χολαί.
  • δια-στοιβάζω ion. mašim kaj med kaj τί τινος, zadelam kaj s čim.
  • δια-τελέω 1. trans. popolnoma dovršim, (do)končam ὁδόν; βίον, ἔτη, preživim; abs. dospem kam. 2. intr. vztrajam v (do konca), ostanem; μαχόμενος vztrajam v boju, sem neprestano v boju; ἀνυπόδητος vedno sem bos; s pt. izraža trajno stanje ter se sloveni z: 'neprestano', 'neprenehoma', μετ' ἀλλήλων διὰ βίου διατελοῦντες celo življenje ostanejo med seboj združeni.
  • δια-τρέχω 1. pretečem, predirjam, prebrodim, τὰ ἡδέα uživam vse ugodnosti ali prijetnosti. 2. razširim se, razprostiram se νεωτερισμός, τινῶν med nekaterimi.
  • δια-φαίνω 1. act. a) tr. storim, da skozi sije, odgrnem, odkrijem; b) intr. διαφαίνει skozi sije, skozi se sveti, vidi se τὸ μεγαλοπρεπές; o dnevu: svita se, dani se, dan se dela ἡμέρα. 2. pass. skozi se svetim, skozi sijem, posvetim se, (po)kažem se, νεκύων med mrtvimi, žarim skoz in skoz; z adi.: odlikujem se μέγιστα διεφάνη.
  • διέκπλοος, ου, ὁ, skrč. διέκπλους 1. veslanje skozi kaj, prevoz, prevažanje, prehod. 2. predor sovražnega ladjevja; (ladje so plule z največjo naglico med sovražne ladje, da so napadenim ladjam polomile vesla in jih storile za boj nesposobne).
  • δι-έξειμι (εἶμι) 1. pridem kam vun skozi kaj πεδίονδε, διὰ τῶν νεκρῶν hodim med mrtveci, πᾶσαν τὴν Μιλησίην prehodim celo M., τὰς πύλας grem skozi vrata. 2. po vrsti obravnavam, opisujem, razlagam; natančno preiščem, razložim, povem, opišem.
  • δι-θάλασσος 2 med dvema morjema ležeč, τόπος zemeljsko stegno NT.
  • δι-ορίζω, ion. δι-ουρίζω 1. act. in pass. a) postavim mejnike, napravim mejo, omejim; oddelim, ločim; razločujem τί τινος, razločim, določim, opredelim, definiram; b) spravim čez mejo στράτευμα. 2. med. a) odločno trdim, βούλει οὖν ταῦτα διορισώμεθα ali naj skupno med seboj določimo?; b) = act. določim τὰ τοιαῦτα.