Franja

Zadetki iskanja

  • ἐπι-θῡμέω (θυμός) [augm. ἐπεθ] željen sem česa, želim τινός, τό inf., prizadevam si τί, hrepenim po kom, želim njegovo prijateljstvo ali družbo; τὸ ἐπιθυμοῦν τινος želja, veselje do česa.
  • ἐπι-θῡμητής, οῦ, ὁ (ἐπι-θυμέω) kdor želi, si prizadeva za kaj, ljubitelj, prijatelj, pristaš, učenec, ἐπιθυμητής εἰμί τινος hrepenim po čem NT.
  • ἐπι-θῡμία, ἡ, ion. -ίη (ἐπι-θυμέω) 1. želja, hrepenenje, ljubezen τινός, ἐν ἐπιθυμίᾳ εἰμί, ἐπιθυμίαν ἔχω želim kaj, ἐπιθυμίαις μείζοσι χράομαι hrepenim po višjem. 2. strast, poželjivost, slast, telesna naslada, pohota.
  • ἐπι-καλέω 1. act. in pass. a) pri-, (po)kličem θεόν, τινί proti komu, zovem, vabim; b) nazivljem, imenujem, dajem komu priimek; pass. imenujem se, zovem se; c) očitam komu kaj, dolžim koga česa τί τινι; z inf. τὰ ἐπικαλεύμενα χρήματα zakladi, radi katerih se kdo obdolžuje, τὰ ἐπικαλούμενα obdolžitve, očitki. 2. med. a) kličem k sebi, kličem na pomoč, σύμμαχον za zaveznika; b) kličem, izzivam (na boj), pozivam pred sebe (o eforih); c) pritožujem se, apelujem na, sklicujem se, pozivam se na koga τὸν δῆμον ἀπὸ τῶν δικαστῶν.
  • ἐπι-καλύπτω po-, zakrivam, skrivam NT.
  • ἐπι-κείρω [aor. ep. ἐπέκερσα, tudi v tm.] postrižem, (po)režem, (po)kosim, φάλαγγας (iz)redčim, μήδεα uničim, preprečim.
  • ἐπικηρῡκεία, ἡ ἐπικηρῡ́κευμα, ατος, τό poet. pošiljanje glasnika, pogajanje po glasniku.
  • ἐπι-κηρῡκεύομαι d. m. pošiljam glasnika (poslanca), sporočim po glasniku, pogajam se, do-, razgovarjam se s kom po glasniku τινί τι, περί τινος, πρός, ἐς, ὥς τινα ali z inf.
  • ἐπι-κηρῡ́σσω, at. -ττω objavljam, razglašam po glasniku, dajem javno razglasiti, razpišem nagrado na čigavo glavo.
  • ἐπι-κίδνημι (σκεδάννυμι) ep. ion. 1. act. razprostiram kaj proti čemu, razširjam po čem; pren. θυμὸν κακοῖς oborožim, zavarujem se proti nesreči. 2. med. razprostiram se, segam, ὅσον τ' ἐπικίδναται ἠώς kakor daleč sega jutranja zarja.
  • ἐπίκλησις, εως, ion. ιος, ἡ (ἐπι-καλέω) 1. pridevek, priimek, ime; acc. ἐπίκλησιν s priimkom, po imenu, kakor ga ljudje imenujejo. 2. nazivanje, obrekovanje, αἰσχίστη ἐπίκλησις največja sramota. 3. klicanje, pozivljanje.
  • ἐπι-κλύζω [ἐπικλύσω, ἐπέκλυσα] po-, preplavim τί.
  • ἐπι-λαμβάνω (gl. λαμβάνω) 1. act. in pass. a) zraven privzamem, vzamem še razen tega; pos. obsegam, oklepam, segam do ὁπόσους ἐπελάμβανε τὸ κέρας; b) primem; pren. (o bolezni, nesreči itd.) napadem, zgrabim, iznenadim χειμὼν τὴν φυλακήν, νὺξ ἔργον ustavi, prekine, ἔριν; c) zadržujem, oviram, τινά τινος koga pri čem; d) zadenem na kaj, doživim ἔτη. 2. med. a) držim se česa, zgrabim, primem, vzamem τινός in τινά NT, λόγον ujamem v besedi NT, segam po čem ζωῆς NT, προφάσιος izgovarjam se; b) sovražno: napadem τινός; tudi pren. napadem z besedami, grajam, oštevam τινός; c) ugovarjam, izpodbijam τινός; d) λογισμῷ razumem, umevam; e) poganjam se za koga, prihajam mu na pomoč ἀγγέλων NT; f) zadenem na kaj, dobim, dosežem ἐρημίας, προστάτεω.
  • ἐπι-λιπαίνω po vrhu pomastim, naredim mastno.
  • ἐπι-λύω [fut. med. ἐπιλῡ́σομαι s pas. pom., NT ἐπιλυθήσομαι] 1. act. in pass. NT razlagam, tolmačim, obravnavam. 2. med. a) osvobodim koga česa τινά τι, οὐδέν ἡλικία αὐτούς priletnost jim ne brani; b) (po)plačam (iz svojega).
  • ἐπι-μαίνομαι d. m. ep. [aor. ἐπεμηνάμην] strastno (po)želim kaj ali koga τινί ali inf.
  • ἐπι-μαίομαι d. m. ep. [fut. ἐπιμάσσομαι, aor. ἐπεμα(σ)σάμην tudi v tm.] 1. (po)tipam, pošlatam νῶτα, (z)grabim κώπην, ošinem, ošvrknem konje z bičem μάστιγι ἵππους, preiščem ἕλκος, dotaknem se ῥάβδῳ; χείρ' t. j. χειρί udarim koga z oboroženo roko. 2. težim za čim, iščem česa, prizadevam si kaj doseči, pomikam se kam τινός.
  • ἐπιμαρτυρία, ἡ (po)klicanje za pričo θεῶν.
  • ἐπι-μείγνῡμι (ἐπι-μίγνυμι), med. ἐπι-μείγνῠμαι, vzpor. obl. ἐπι-μίσγω (-ομαι) 1. trans. primešam τινὶ ἡδονήν. 2. intr. (po)mešam se s kom, občujem, družim se s kom, prihajam h komu πρός, παρά τινα, spopadem se s kom τινί.
  • ἐπιμέλεια, ἡ (ἐπιμελής) 1. skrb, skrbnost, pozornost, pazljivost περί τινος, τινός, ἔργων previdno ravnanje, ἐπιμέλεια ἔνι τινί nekdo je sposoben, skrbeti za kaj, ἐπιμέλειαν ποιοῦμαι, ἔχω (περί) τινος skrbim za kaj, mislim na kaj, οὐδεμίαν ἐπιμέλειαν ποιοῦμαί τινος popolnoma zanemarjam; ἐπιμέλεια αὐτῶν ἔσται skrbeli (brigali se) bodo za nje; ἐπιμελείᾳ, κατ' ἐπιμέλειαν skrbno, premišljeno, nalašč; posebno: a) vnema, prizadevanje, vežbanje, vaja ἀρετῆς, ταύτης ἐπιμελείας οὔσης περὶ ἀρετῆς ker si toliko prizadevajo za čednost; b) vzgoja, izobrazba τῆς ψυχῆς, znanje, umetnost διδάσκω; c) spoštovanje, pozornost, pazljivost φίλων; ἐπιμελείας τυγχάνω dam si postreči NT, ὑπό τινος spominja se me kdo po smrti. 2. oskrbovanje, uprava, ἡ κατὰ γῆν nadvlada (hegemonija) na suhem.