-
ψήρ, ὁ ep. = ψάρ.
-
ψηφῑδο-φόρος, ὁ (ψηφίς, φέρω) ion. glasujoč, glasovalec.
-
ψηφο-ποιός, ὁ (ποιέω) poet. kdor dela glasove, κλέπτης kdor prevara koga za glasove.
-
ψιθυρισμός, ὁ podpihovanje, opravljanje, obrekovanje NT.
-
ψιθυριστής, οῦ, ὁ opravljivec, podpihovalec, obrekovalec NT.
-
ψῑλόω 1. act. ogolim κεφαλήν, izpraznim, slečem, razgalim, oropam koga česa τί τινος, ločim, razstavljam ὄχλου. 2. pass. izpraznim se, ločen, zapuščen sem od koga τινός, ὁ λόφος ἐψιλοῦτο τῶv ἵππέων konjeniki so zapustili grič.
-
ψιμῡ́θιον, τό ψίμῡθος, ὁ lepotilo, belilo (za lice).
-
ψόγος, ὁ (ψέγω) graja, ukor, očitek, poniževanje, svarilo, karajoča pesem, ψόγον ἐπιφέρω karam, grajam.
-
ψόφος, ὁ 1. zvok, glas, šum, ropot, šumenje, hrušč, hrup, hreščanje. 2. prazno govorjenje, vpitje (Sof. Aj. 1117).
-
ψυκτήρ, ῆρος, ὁ (ψύχω) hladilnik, hladilnica (posoda, v kateri se je hladila pijača), kupa.
-
ψῡχή, dor. ψυχᾱ́, ἡ 1. življenjska sila, dih, življenje: ψυχὴ ἔλιπεν αὐτόν življenje ga je zapustilo (ali: izgubil je zavest), ἀγωνίζομαι, μάχομαι περὶ τῆς ψυχῆς borim se za življenje, τρέχω (θέω) περὶ τῆς ψυχῆς, ὁ ἀγὼν περὶ τῆς ψυχῆς boj na življenje in smrt, κινδυνεύω περὶ τῆς ψυχῆς gre mi za življenje, življenje je v nevarnosti, ψυχὴν παρατίθεμαι zastavim svoje življenje. 2. a) duša (umrlih v podzemlju), τῶν τελευτησάντων sence umrlih; b) (= oseba, človek) μεγάλων ψυχῶν ἱείς na visoke ljudi, ὀκτὼ ψυχαὶ διεσώθησαν osem duš (ljudi) NT, ψυχαὶ ὡσεὶ τρισχίλιαι tritisoč duš NT. 3. duša (opp. σῶμα) kot sedež duševnih zmožnosti in strasti: a) razumnost, pamet, zavest; b) pogum, srce, hrabrost; c) želja, težnja, nagon, poželenje; tek ἡ ψυχὴ σῖτον οὐ προσίετο; ἐκ τῆς ψυχῆς iz (celega) srca NT; ἐκ τῆς ψυχῆς φίλος pravi (resničen) prijatelj. 4. pogosto opisuje ψυχή osebo: μηδεὶς κρατείτω τῆς ἐμῆς ψυχῆς (moje osebe), ἡ ψυχή μου in ἡ ἐμὴ ψυχή = ἐγώ, ἡ ψυχή μου παρεσκεύασται pripravljen sem, hočem; tudi v nagovoru: φίλη ψυχή, ὦ ἀγαθὴ καὶ πιστὴ ψυχή.
-
ψωμίον, τό ψωμός, ὁ [Et. deblo bhs-em- iz kor. bhsa, gl. ψάμμος] drobtina, troha, kosček, založaj, grižljaj NT.
-
ᾠδός, ὁ (= ἀοιδός) poet. pevec.
-
ὠθισμός, ὁ 1. porivanje, suvanje, gneča, pehanje, bojno vrvenje. 2. λόγων prepir, pričkanje.
-
Ὠκεανός, ὁ [Et. iz ὠ-κεανός; kor. k'ej, ležati, stati; sor. κεῖμαι] 1. pri Hom. velika široka reka, ki obteka zemljo, ocean. 2. person. Uranov in Gajin sin, Tetidin mož.
-
ὠκυ-πέτης, dor. -ᾶς, ου, ὁ ep. poet. [Et. ὠκύς in πέτομαι, prim. lat. accipiter iz acupeter] brzoleteč, hiter, uren, jadrn.
-
ὠμ-ηστής οῦ, ὁ (ὠμός, ἔδω) ep. poet. kdor je sirovo meso, mesojeden, mesožrten; požrešen, samogolten, krvoločen, nečloveški, grozoviten.
-
ὠμο-γέρων, οντος, ὁ, ἡ krepek (čil) starček.
-
ὦμος, ὁ [Et. iz omsos, lat. umerus iz omesos. – Obl. gen. dat. du. ep. ὤμοιιν] pleče, rama, pazduha.
-
ὡνήρ ion. = ὁ ἀνήρ.