-
ἀργῠ́φεος 2 ἄργυφος 2 (gl. ἀργής) ep. svetel kot srebro, blesteč, svetlobel, srebrnobel.
-
Ἀργώ, οῦς, ἡ ladja Argonavtov.
-
ἄρδην adv. (αἴρω) 1. kvišku, visoko. 2. temeljito, popolnoma; πάντες ἄρδην vsi skupaj.
-
ἄρδις, εως, ion. ιος, ἡ ost, konica (strele ali puščice).
-
ἀρδμός, ὁ ep. napajališče.
-
ἄρδω [impf. iter. ἄρδεσκε, aor. ἦρσα] napajam, pojim, namakam; pren. redim, oplojam.
-
Ἀρέθουσα, ἡ, ep. -ση studenec na Itaki.
-
ἀρειή, ἡ [Et. sor. z Ἄρης "bog nasilja", najbrže slov. 'jar' hud, jara kača, jara peč] grožnja, smešenje.
-
Ἄρειος 2 in 3, ion. Ἀρήιος (tudi ἄρειος, ἀρήιος) Areju posvečen, bojevit, bojaželjen, junaški; Ἄρειος πάγος Arejev grič v Atenah, kjer je sodilo krvavo sodišče.
-
ἀρείων, ἄρειον (comp. k ἀγαθός) ep. boljši, močnejši, hrabrejši, plemenitejši.
-
ἄ-ρεκτος 2 (ῥέζω) nestorjen, nedovršen.
-
ἀρέομαι ion. = ἀράομαι.
-
ἀρέσαι gl. ἀρέσκω.
-
ἀρέσθαι inf. aor. od ἄρνυμαι.
-
ἀρέσκεια, ἀρεσκεία ἡ (ἀρέσκω) dopadenje, dopadanje, prikupljivo vedenje, želja dopasti; εἰς πᾶσαν ἀρέσκειαν v vsem tako, kakor je njemu všeč NT.
-
ἀρεσκόντως (ἀρέσκω) adv. dopadljivo, prijetno; dovolj, zadosti.
-
ἀρέσκω [Et. kor. ἀρ "spojiti, zložiti, ugoditi". – Obl. fut. ἀρέσω, -ομαι, aor. ἤρεσα, -άμην, ep. ἀρεσσάμην, pass. ἠρέσθην]. I. act. a) popravim, poravnam, povračam; b) zadovoljim, ublažim koga τινά τινι, pomirim, zadostim, ustrežem, sitim; c) dopadam, ugajam, ἀρέσκει μοι všeč mi je, zadovoljen sem; ἀρέσκον ugodno, prijetno; d) NT živim po božji volji. II. med. a) popravim kaj zase τί, zopet poravnam; b) spravim, pomirim koga s kom τινί, pogodim, spravim se s kom. III. pass. a) zadovoljen sem s čim, dopade mi kaj; b) všeč sem, dopadam.
-
ἀρεστός 3 (adi. verb. od ἀρέσκω) prikupen, prijeten, vdan, naklonjen; adv. -στῶς ion.
-
ἀρέτ-αιχμος 2 (αἰχμή) poet. hraber v boju, vrl bojevnik.
-
ἀρετάω ep. sem za kaj, veljam, napredujem, uspevam, srečen sem.