Franja

Zadetki iskanja

  • συν-αιθριάζω nav. impers. hkrati se razvedri ali zjasni.
  • συν-αίρω [gl. αἴρω, ep. συναείρω, aor. συνήειρα (tudi v tmezi)] 1. act. vzdigujem skupno s kom ἐπί τι, λόγον μετά τινος obračunam s kom, računam NT. 2. med. a) jemljem skupno s kom kaj nase κίνδυνον, κινδύνου (del nevarnosti); b) začenjam, lotevam se s kom česa πράγματα.
  • συν-ᾱλίζω [aor. act. συνήλισα, pass. συνηλίσθην, pass. pf. συνήλισμαι, ion. aor. act. συνάλισα itd. brez augmenta] 1. act. spravljam skupaj, zbiram. 2. pass. prihajam skupaj, zbiram se, shajam se NT.
  • συν-αλλάσσω [aor. pass. συνηλλάχθην in -ηλλάγην] I. act. 1. trans. zamenjavam, spravljam, združujem, pomirim τινά τινι. 2. intr. občujem s kom, družim se s kom τινί. II. pass. 1. spravim se, pobotam se, pomirim se s kom πρός τινα, τινί. 2. poet. združen sem, oženjen sem s kom τινί.
  • συν-αναμείγνυμαι pass. občujem s kom, pečam se s kom τινί NT.
  • συν-αναπαύομαι med. odpočijem se skupno s kom τινί.
  • συν-ανίστημι 1. act. postavljam skupno, pomagam komu zopet zgraditi. 2. med. intr. (z aor. συνανέστην) vzdigujem se, vstajam s kom vred τινί.
  • συν-αντάω in med. [impf. du. ep. συναντήτην] 1. sestajam se s kom, srečam koga, pridem komu nasproti, naletim na koga τινί NT. 2. zadene me, prigodi se mi kaj NT act. ap. 20, 22.
  • συν-αντιλαμβάνομαι med. lotim se s kom česa, pomagam komu pri čem τινί NT.
  • συν-απάγω 1. act. odpeljem, odvedem s kom vred, τί τινι kaj komu. 2. pass. NT dam se zapeljati (potegniti), pridružujem se komu, zlagam se s kom τινί.
  • συν-αποβαίνω hodim (izkrcam se) na suho, τινί s kom vred.
  • συν-αποκάμνω poet. utrudim se (opešam) s kom vred.
  • συν-απονεύω nagibljem se s kom vred doli; τοῖς σώμασιν ἴσα τῇ δόξῃ nemirno se premikam (s telesom), primerno dušnemu stanju (pričakovanju).
  • συν-άπτω A act. I. trans. 1. spenjam, spajam, zvezujem ἄκρα, zavozlam, sklepam κύκλον; στόμα poljubljam, χεῖρα podajam roko, χεῖρε ἐν βρόχοις vklepam. 2. pren. a) združujem, sprijaznim, κηδείαν τινί stopim v sorodstvo s kom, κακά τινι naklanjam, pošiljam komu nesrečo, γάμον sklepam, δύ' ἐξ ἑνὸς κακώ napravljam, ἐς βλάβην zapletam v; b) πόλεμον, μάχην τινί, πρός τινα začenjam bitko (boj), spoprimem se, νεῖκος vnemam, τινάς vzpodbujam na vojsko; c) λόγοισι pogovarjam se, začenjam pogovor, posvetujem se; d) ὄναρ ἐς φίλους nanašam na prijatelje. II. intr. 1. a) dotikam se, mejim na, držim se česa, nahajam se pri kom λύπη; b) spajam se, zedinjam se, bližam se, εἰς χορεύματα družim se v kolu. 2. udarim se s kom, spopadem se s kom. B med. I. 1. zvezujem (spajam) kaj svojega, κῆδος θυγατρός udajam hčer, omožim jo. 2. pt. pf. pass. συνημμένος spojen, združen τινί.
  • συν-αρμόζω, συν-αρμόττω I. act. 1. trans. zlagam, spajam, prirejam, združujem τί τινι, ὄψιν ὀμμάτων zaprem oči, zamežim. 2. intr. ujemam se s kom, prilegam se, sem primeren (dostojen) τινί. II. med. 1. = act. tr. 2. prilagodim se, vdajam se.
  • συν-αρτάω 1. act. družim, vežem γένος(sc. ἐμὸν τῷ βασιλέως γένει). 2. pass. pf. obvisim na čem, zatikam se na kaj περί τι, κατ' ἀνάγκην v stiski.
  • συνασπισμός, ὁ gosto sklenjena bojna vrsta (tako, da se drži ščit ščita), boj v sklenjeni bojni vrsti.
  • συν-αυαίνω posušim; pass. posušim se hkrati.
  • συν-αυδάω govorim hkrati s kom, pritrjujem, zlagam se.
  • συν-αυξάνω, συν-αύξω 1. act. pomnožujem, množim, razširjam, povišujem, slavim ἀρχήν. 2. pass. rastem, razširjam se, pomnožujem se s kom vred τινί.