Franja

Zadetki iskanja

  • ἀπο-πίμπλημι [fut. -πλήσω] 1. do-, napolnjujem, dodajam do polne mere. 2. χρησμόν izpolnim. 3. nasitim, ustrezam ἐπιθυμίας, θυμόν.
  • ἀπο-πῑ́νω ion. odpijem, pijem od česa, izpijem.
  • ἀπο-πίπτω [aor. cj. -πέσῃσι] doli padam s česa ἀπό τινος, ἔκ τινος NT.
  • ἀπο-πλάζω ep. [aor. pass. ἀπεπλάγχθην] 1. act. odbijam, zanašam, odganjam,. 2. pass. zanese me (od otoka νήσου), zaidem, zabredem; odbijam se, odletujem, odskakujem.
  • ἀπο-πλανάω 1. act. storim, da kdo zaide, zapeljem, premotim NT. 2. med. z aor. pass. klatim se, potepam se, krenem v stran, oddaljim se NT.
  • ἀπο-πλέω, ep. -πλείω, ep. ion. -πλώω [fut. πλεύσομαι, aor. od πλώω: ἀπέπλων] 1. odplujem, odjadram. 2. plovem nazaj (domov).
  • ἀπόπληκτος 2 (ἀπο-πλήσσω) od kapi zadet, omamljen, prepaden, osupel, brezumen.
  • ἀπο-πληρόω iz-, napolnjujem, zadovoljujem, nasičujem, ustrezam ἐπιθυμίας.
  • ἀπο-πλήσσομαι pass. omedlim, onesvestim se.
  • ἀπό-πλοος, skrč. ἀπόπλους, ὁ odhod, vrnitev, povratek (domov).
  • ἀπο-πλῡ́νω [impf. iter. ἀποπλύνεσκε] ep. splakujem, spiram, ποτὶ χέρσον ženem proti bregu, mečem na obrežje.
  • ἀπο-πλώω ion. = ἀπο-πλέω.
  • ἀπο-πνέω ep. ion. [fut. ἀποπνεύσομαι] ep. tudi ἀπο-πνείω 1. izdihnem (dušo), umrjem θυμόν; izhlapevam, bljuvam (ogenj); dišim lepo ὀδμήν, τοῦ χρωτὸς ἥδιστον ἀπέπνει njegova koža je imela zelo prijeten vonj. 2. ion. vejem, pišem od kakega kraja ἀπό τινος.
  • ἀπο-πνῑ́γω 1. act. udušim, zadušim NT, zadavim, utopim. 2. pass. zadavim se, utonem NT, ἀποπνίγει με jezim se.
  • ἀπο-πολεμέω borim se s česa.
  • ἀπο-πορεύομαι d. p. odhajam, odpotujem.
  • ἀπο-πρῑ́ω ion. odpilim, odžagam.
  • ἀπο-πρό ep. adv. 1. daleč proč. 2. praep. z gen. daleč od.
  • ἀπο-προαιρέω [pt. aor. ἀποπροελών] ep. odvzemam, τινός od česa.
  • ἀπο-προέηκε gl. ἀποπροΐημι.