Franja

Zadetki iskanja

  • ἀπόδοσις, εως, ἡ (ἀπο-δίδωμι) 1. povračilo, plačilo. 2. naznanilo, pojasnilo.
  • ἀποδοχή, ἡ (ἀπο-δέχομαι) 1. zopetna dobitev. 2. priznavanje, časten sprejem, pohvala NT.
  • ἀπο-δοχμόω (δόχμιος) ep. u-, pripognem, nakrivim na stran.
  • ἀπο-δράς, -δρῆναι gl. ἀπο-διδράσκω.
  • ἀπόδρᾱσις, εως, ἡ, ion. ἀπόδρησις umikanje, beg.
  • ἀπο-δρύπτω, ἀπο-δρύφω ep. [aor. pass. 3 pl. ἀπέδρυφθεν] razpraskam, odiram, razmesarim; pass. oderem si (kožo).
  • ἀπο-δῡ́νω gl. ἀπο-δύω.
  • ἀπ-οδῡ́ρομαι d. m. objokujem, tarnam, oplakujem, žalujem za kom τινά.
  • ἀποδυτήριον, τό soba, kjer se slači (v kopališču).
  • ἀπο-δύω [fut. ἀποδῡ́σω, aor. ἀπέδῡσα, aor. 2 ἀπέδῡν, pf. ἀποδέδῡκα] 1. trans. odlagam, slačim (komu obleko), razpravljam koga τινὰ εἵματα. 2. intr. med. in ep. ἀποδῡ́νω slačim se, snemam, odlagam, razpravljam se εἵματα in abs.
  • ἀπο-είκω ep. iz-, umikam se, zapuščam τινός.
  • ἀπο-ειπεῖν gl. ἀπεῖπον.
  • ἀπο-εργαθεῖν, ἀπο-έργω gl. ἀπείργω.
  • ἀπο-(ϝ)έρρω ep. [def. aor. ἀπό-ερσα, ἀπ-έερσα, cj. -έρσῃ, opt. -έρσειε] odnesem, odplavim, odtrgam.
  • ἀπο-ζάω živim od česa, životarim.
  • ἀπο-ζεύγνυμαι pass. poet. izprežejo me, iztrgam se, ločim se.
  • ἀπ-όζω ion. dehtim, dišim po čem τινός.
  • ἀπο-θαρρέω ohrabrim se, upam si.
  • ἀπο-θαυμάζω, ion. ἀπο-θωυμάζω [fut. -θαυμάσω] zelo se čudim čemu τί.
  • ἄπο-θεν, (ἄπωθεν) adv. ep. daleč, od daleč.