Franja

Zadetki iskanja

  • ἀπ-αναισχυντέω obnašam se nesramno, trdim kaj nesramno (predrzno).
  • ἀπ-ανᾱλίσκω popolnoma porabim; uničim, pogubim; τὰ ἀπαναλισκόμενα izguba (vojakov).
  • ἀπ-άνευθε(ν) ep. 1. adv. iz dalje, od daleč, daleč proč, vstran, posebej. 2. praep. z gen. daleč od; θεῶν brez vednosti, v nenavzočnosti.
  • ἀπ-ανθέω ocvetem, ovenem.
  • ἀπ-άνθρωπος 2 1. nečloveški, divji; odljuden. 2. brez ljudi.
  • ἀπ-ανίστημι [fut. med. ἀπαναστήσομαι, aor. ἀπανέστην, pf. ἀπανέστηκα] 1. act. prisilim, pripravim k odhodu. 2. med. krenem, odidem, izselim se, odrinem, vzdignem se ἐκ, ἀπό τινος; s pt. πολιορκέων neham oblegati.
  • ἁπανταχό-θι, ἁπανταχοῦ adv. povsod.
  • ἀπ-αντάω [fut. ἀπαντήσομαι] 1. srečam, sestanem se, snidem se, τινί s kom, ἐς, ἐπὶ τόπον na kakem kraju. 2. grem nasproti, pridem kam, na kaj ἐπί τι; protivim se, upiram se, oviram τινί. 3. pripeti, dogodi se mi kaj.
  • ἁπάντη (-ῃ) adv. ep. 1. povsod, κύκλῳ okoli in okoli. 2. na vse strani.
  • ἀπάντησις, εως, ἡ srečanje, εἰς ἀπάντησιν nasproti NT.
  • ἀπ-αντικρύ in ion. ἀπ-αντίον adv. ravno nasproti, ἡ ἀ. ἀκτή nasprotna, onostranska obala.
  • ἀπ-αντλέω posnemam, (za)jemljem stran.
  • ἀπ-ανύω ep. popolnoma dovršim, ὁδόν prehodim, οἴκαδε povrnem se.
  • ἅπαξ adv. [Et.: iz ἁ-πακτj-; ἁ cop. + παξ, πήγνυμι = nem. ein-fach] 1. enkrat, εἰς ἅπαξ za enkrat. 2. ἅπαξ za ἐπεί, ὡς, ἐάν = semel; ἂν ἅπαξ brž ko.
  • ἀπ-αξιόω smatram za nevrednega, zaničujem; odklanjam, zavračam τινά, τί.
  • ἀπαππαπαῖ poet. vzklik bolečine (joj, gorje).
  • ἀπ-άπτω ion. = ἀφ-άπτω.
  • ἀ-παράβατος 2 neminljiv, večen NT.
  • ἀπ-αραίρημαι ion. pf. pass. od ἀφ-αιρέω.
  • ἀ-παραίτητος 2 (παρ-αιτέομαι) 1. neizprosen, strog. 2. neizogiben.