Franja

Zadetki iskanja

  • ἀντ-αξιόω tudi jaz zahtevam, zahtevam v nadomestilo.
  • ἀντ-απαιτέω 1. act. nazaj zahtevam (kot povračilo). 2. pass. tudi mene kličejo na odgovor.
  • ἀντ-αποδίδωμι 1. tr. dam zopet nazaj, povrnem, τὸ ὅμοιον milo za drago; τὴν ἀρετήν pokažem se tudi jaz vrlega moža; povzročim, dopustim vzajemno, postavim nasproti γένεσιν. 2. intr. odgovarjam, zlagam se, ujemam se τινί.
  • ἀνταπόδομα, ατος, τό ἀνταπόδοσις, εως, ἡ 1. zopetna izročitev, vračanje. 2. povračilo, nadomestilo NT.
  • ἀντ-αποκρῑ́νομαι med. odgovarjam na to, ugovarjam, prepiram se, τινί s kom NT.
  • ἀντ-αποκτείνω ubijam v povračilo, iz osvete τινά.
  • ἀντ-απόλλῡμι 1. act. pogubim iz osvete. 2. med. in pf. 2 act. -όλωλα umorijo me (poginem) iz maščevanja za koga ὑπέρ τινος.
  • ἀντ-αποφαίνω nasproti dokažem, navedem kot protidokaz.
  • ἀντ-άπτομαι med. ion. = ἀνθ-άπτομαι.
  • ἀν-ταράξας poet. = ἀνα-ταράξας.
  • ἀντ-αρκέω sem dovolj močan za kaj, sem komu kos, vzdržim kaj, zmožen sem braniti se.
  • ἀντ-ασπάζομαι d. m. tudi jaz pozdravim (objamem), tudi jaz sprejmem koga prijazno.
  • ἀντ-ατῑμάζω poet. tudi jaz sramotim, grdim koga (iz maščevanja).
  • ἀντ-αυδάω poet. (zopet) nagovarjam, ζῶντας θανοῦσιν ἴσα ogovarjam žive enako kakor mrtve.
  • ἀντ-αφεστιάω v povračilo pogostim tudi jaz.
  • ἀντάω (ἄντα) ep. ion. poet. [impf. ἤντεον] 1. nasproti prihajam, hodim, spopadem, spoprimem se s kom, napadem koga τινί; srečam koga, snidem se s kom τινός; deležen postanem česa, pridem do česa, dobim (slučajno) kaj od koga δαίτης, μάχης, ξεινίων; κακῶν zadene me nesreča; ὀπωπῆς zadobim pogled v kaj, vidim kaj, τινός ὑπό τινος trpim, dogodi, pripeti se mi kaj od koga. 2. pri stvarnem subjektu: tičem se česa, segam do, ἃ(sc. γονή) δὲ σπέρμα (acc. ozira) ἄντασ' Ἐρεχθεϊδᾶν ki po krvi (rodu) dosega (ali sega do) Er.
  • ἀντ-εγγράφω vpišem koga namesto nekoga drugega.
  • ἀντ-εῖπον (aor. k ἀντί-λέγω) 1. a) ugovarjal sem, nasprotoval sem komu, πρός τινα ὑπέρ τινος govoril sem proti komu za koga (v njegovo korist); b) odgovorim, μηδὲν ἀντειπὼν (ἔπος) brez vsake besede. 2. κακῶς ἀντειπεῖν τινα zopet slabo govoriti o kom, odgovoriti komu na psovke s psovkami.
  • ἀντ-είρομαι med. gl. ἀντ-ερέσθαι.
  • ἀντ-εισάγω 1. nasprotno tudi jaz vpeljem, uvedem kaj ali koga, ἀντί τινος namesto drugega ali zato. 2. vpeljem, uvedem vzajemno (v službe) εἴς τι.