Franja

Zadetki iskanja

  • κατ-αράσσω in med, at. -ττω 1. trans. trgam, doli mečem, odbijam, potiskam (podim) nazaj; pass. umikam se. 2. intr. padam, lijem (o dežju).
  • κάταργμα, ατος, τό (κατ-άρχομαι) poet. uvodna daritev, s katero se je prava daritev začela ali posvetila.
  • κατα-ρρέπω poet. 1. doli pahnem, zvrnem s česa, ponižam τὸν εὐτυχοῦντα. 2. nagibam se, ἐπὶ πολύ postajam močnejši.
  • κατα-ρρέω (pogosto v tm.) doli tečem, padam εἴς τι (na zemljo); podiram se, razpadam, (z)rušim se περὶ αὑτά.
  • κατα-ρρήγνῡμι [fut. καταρρήξω, aor. κατέρρηξα, pass. pf. κατέρρηγμαι, aor. κατερράγην, fut. καταρραγήσομαι, pf. act. κατέρρωγα] 1. act. trgam s česa, raztrgam, rušim, po-, razdiram, storim, da izbruhne, povzročim τροπάς. 2. pass. a) zvrnem se, padem s česa; odrušim se, u-, podiram se ἐπὶ γῆν; b) razrušim se, počim, razpokam, (Αἴγυπτος) καταρρηγνυμένη razpokan; c) izbruhnem, nastanem χειμών. 3. med. raztrgam si kaj τοὺς πέπλους, κιθῶνας.
  • κατ-αρρωδέω ion. = κατ-ορρωδέω zelo se bojim, zelo me je strah, preplašen sem radi česa τί ali μή.
  • κατ-άρχω 1. act. začenjam kaj, pričnem, lotim se τινός, s pt. (ali inf.) naredim kaj prvi (najprej); ὁδοῦ hodim spredaj (in kažem pot). 2. med. a) začenjam, jamem darovati, posvetim kaj (koga) za daritev τινός, χέρνιβας τ' οὐλοχύτας začenjam daritev z umivanjem rok in sipanjem ječmena; b) udarim, zakoljem (žrtev), ubijem, umorim, žrtvujem.
  • κατα-σβέννῡμι, -νύω [trans. fut. κατασβέσω, aor. κατέσβεσα, pf. p. κατέσβεσμαι, pass. aor. κατεσβέσθην; intr. aor. κατέσβην, pf. κατέσβηκα] 1. trans. ugasim, (po)gasim; pren. po-, izsušim, potolažim, pomirim ἔριν; zadušim βοήν. 2. intr. ugasnem, posušim se, izginem, neham.
  • κατα-σκευάζω 1. act. a) pripravljam ὁδόν NT, opremljam, ἵππους εἰς ἱππέας za konjenike, ὄνους obložim, obtovorim, ναυμαχίαν pripravljam se za, Ἄντανδρον utrjujem, χώραν obdelujem, τινὰ ἐπὶ στρατιάν oborožujem, ὅπλα narejam, τριήρεις gradim; b) prirejam συνέδριον, (za)snujem, nabavljam, oskrbujem, postavljam, krasim ἱερά, βωμούς; δημοκρατίαν, πόλιν urejam; c) izmišljam; d) spravljam v položaj (οὕτω), pripravljam usodo. 2. med. a) pripravljam zase, urejam sebi, preskrbujem si, (z)gradim si, izvedem svojo namero πρᾶξιν, ὄνους obtovorim svoje osle, βιαίαν ἀρχήν osnujem si samosilno vlado, ἵππους oskrbim svoje konje s čim, λόγον ἐπί τι začenjam na kaj misliti; b) urejam si (svojo hišo), nastanim se, naselim se, udomim se, navadim se česa περί τινος; c) odlagam, odkladam (svojo prtljago); opp. ἀνασκευάζομαι.
  • κατα-σκηνάω, -σκηνόω razpenjam, napravim šator, utaborim se, grem v šator, počivam v njem, εἰς κώμας nastanim se, stanujem, ἐπ' ἐλπίδι počivam NT.
  • κατα-σκώπτω ion. rogam se komu, zasmehujem koga τινά.
  • κατα-σπουδάζομαι d. m. (samo pf. κατεσπούδασμαι) z vnemo se bavim s čim, delam.
  • κατα-στάζω 1. intr. kapljam, curljam, κατά τινος s česa, τί na kaj, τινά na koga; νόσῳ gnojim se. 2. trans. puščam, da kaplja, okapljam; z dvojn. acc. (Sof. Fil. 823).
  • κατάστασις, εως, ἡ (καθ-ίστημι) 1. po-, nastavljanje, imenovanje, uredba, določba; pos. a) predstavljanje, uvajanje (tujih) poslancev pred skupščino; b) oprava atenskega konjenika, denar atenskega konjenika za opremo; c) dajanje ἐγγυητῶν. 2. intr. stanje, položaj, razmere, naredba, ustava, obstoj νόμου, τὰ πράγματα ἔχει κατάστασιν razmere (mir) so se utrdile.
  • κατα-στέλλω 1. doli spuščam, pomirim; pass. pomirim se NT. 2. uredim πλόκαμον.
  • κατα-στρατοπεδεύω 1. act. trans. dam napraviti tabor, velim utaboriti se τοὺς στρατιώτας, usidrati se τὸ ναυτικόν. 2. intr. in med. taborim, utaborim se, postavim tabor, prenočujem.
  • κατα-στυγέω ep. [aor. κατέστυγον] (tudi v tm.) zgrozim se, groza me obide, prestrašim se τί, τινά.
  • κατα-σχολάζω poet. mudim se, obotavljam se, τοῦ χρόνου τι nekaj časa.
  • κατα-τείνω (gl. τείνω; tudi v tmezi) 1. trans. a) napenjam, nategujem, doli vlečem ἡνία, ὅπλα (vrvi) odpenjam, zvijam; b) pritiskam, mučim; c) raztegujem, razpostavljam v dolgih vrstah, διώρυχας kopljem dolge jarke, δόλιχον τοῦ λόγου raztegujem govor, obširno govorim. 2. intr. a) napenjam se, trudim se; ne odneham; b) raztezam se, segam do ἐπί, εἴς τι, ταύτῃ.
  • κατα-τήκω (tudi v tmezi), dor. κατατάκω [fut. κατατήξω, aor. κατέτηξα, pf. 2 intr. κατατέτηκα] 1. trans. (raz)topim, tajam. 2. intr. (raz)topim se, kopnim; pren. prepadam, ginem, medlim, žalostim se.