-
συν-ναυστολέω poet. vozim se s kom vred na ladji τινί.
-
συν-ναύτης, ου, ὁ sopotnik na ladji, popotni drug.
-
συν-νέω, ion. -νηέω [pf. pass. συννένημαι, ion. 3 pl. συννενέαται] spravljam na kup, kopičim, nalagam.
-
συνοδία, ἡ (σύν-οδος) druščina na potu, skupno potovanje NT.
-
συν-ομαρτέω hodim s kom, stojim mu na strani.
-
συν-όμνῡμι, -ύω 1. prisegam s kom vred, prisegam na skupno delovanje, zavezujem se s prisego. 2. a) act. zarotim se, zavežem se s kom zoper koga τινί ἐπί τινα (τινι); b) med. zarotim se καταλύσειν τὸν δῆμον.
-
συν-ομορέω mejim na kaj, sem tik česa τινί NT.
-
συν-οχή, ἡ (συν-έχω) 1. zveza, zedinjenje, združenje, ἐν ξυνοχῇσιν ὁδοῦ kjer se pota družita ali križata, na razpotju. 2. NT težava, stiska, strah.
-
συν-τείνω 1. trans. a) napenjam νεῦρα, nategujem, priganjam δρόμημα κυνῶν, σεαυτὸν ξύντεινε pazi; στέργηθρα φρενῶν tesneje zvežem, pritegnem; b) obračam, nanašam na kaj εἴς τι. 2. intr. merim na kaj; napenjam se, trudim se.
-
σύν-τομος 2 (συν-τέμνω) zrezan, obrezan; skrajšan, kratek, ἡ σύντομος(sc. ὁδός) krajša pot, bližnjica, τὰ σύντομα τῆς ὁδοῦ bližnjice, τὸ συντομώτατον, ἡ συντομωτάτη najkrajša pot. – adv. συντόμως, comp. συντομώτερον, sup. συντομωτάτως a) (na) kratko, v kratkem (času) NT; b) takoj, brez ovinkov, kratko in malo.
-
συν-τυγχάνω 1. trčim, zadenem skupaj s kom, sestanem se, snidem se s kom, srečam, namerim se na koga, prihajam do koga τινί NT, ὁ συντυχών katerisibodi; ἔργον συντυχόν navadno, malovredno delo; τινὸς κακοῦ ἀνδρός spoznam koga kot hudobnega človeka; μοίρᾳ ἐχθίονι zapadem sovražni usodi. 2. zgodim se, dogodim se, pripetim se, primerim se, zadene me kaj (včasih impers.) τὸ συντυχόν naključje.
-
σῡρίζω, σῡρίττω [fut. συρίξομαι, aor. ἐσύριξα] 1. žvižgam, piskam na pastirsko piščalko, šumim, bučim (o vetru); škripljem πηδάλιον. 2. sikam, izžvižgam τινά.
-
συ-ρράσσω, at. -ττω trčim skupaj s kom (sovražno), udarim na koga, napadem ga τινί.
-
Σύρτις, εως, ion. ιος, ἡ Sirta (ime dveh zalivov na severni obali Afrike).
-
συ-σκευάζω 1. act. in pass. skupaj spravljam, pripravljam (stvari) na pot, πράγματα napravljam (povzročam, vnemam) razprtije. 2. med. a) spravljam svoje stvari skupaj, pripravljam se na pot (pohod) τὴν πορείαν; συσκευασμένος za pot (pohod) pripravljen; b) pripravljam zase, priskrbujem si ἐπιτήδεια; snujem; c) pridobivam si, spravljam si zvijačno na svojo stran, prisvajam si; πόλιν spletkarim v mestu, κατηγορίαν vložim (povzročim) tožbo, τινός zaradi česa, τὰ πράγματα snujem spletke; πάντας ἀνθρώπους ἐπί τινα podpihujem, ščuvam.
-
συ-σκευωρέομαι d. m. grem komu na roko, pripravljam kaj hkrati s kom τί.
-
σύστασις, εως, ἡ 1. (συν-ίστημι) sestavljanje, sestava; a) προσώπου nagubančenje obraza, resen, strog izraz v obličju ali resen pogled, resnost; b) naredba, uredba, uravnava, razvrstitev čet, bojni red. 2. (συν-ίσταμαι) shajanje, zbiranje (na upor, boj), zborovanje; a) združevanje, sestanek, shod; b) obstanek, trdnost, stanovitnost; c) zarota, upor, vstaja, stranka, privrženci; d) spopad, boj, bitka; e) stanje, kakovost, položaj, φρενῶν razburjenost, razdraženost γνώμης.
-
συ-στρατεύω in med. vojskujem se skupno s kom, grem skupno s kom na vojsko, τινί, μετά τινος s kom, ἐπί τινα proti komu.
-
σφαδάζω 1. utripljem, brcam, spenjam se, postavljam se na zadnje noge (o ranjenem konju). 2. sem nestrpen, silno želim kaj, nestrpno koprnim po čem ἐπί τι.
-
σφάλλω [fut. σφαλῶ, aor. ἔσφηλα, pf. ἔσφαλκα, pass. pf. ἔσφαλμαι, aor. ἐσφάλην, fut. σφαλήσομαι] I. act. 1. storim, da kaj pade; podiram, rušim, omajam, mečem na tla, prekucujem, uničujem, slabim, (o)škodujem, spravljam v nesrečo. 2. pren. motim, begam, spravljam s pravega pota; varam, goljufam, zapeljujem, spravljam v zadrego (zmoto); τῆς γνώμης τινά zmedem komu naklepe (načrte). II. med. in pass. 1. omahujem, spotaknem se, padem (v nesrečo), propadem, doživim poraz. 2. poginem, zaidem v nesrečo, ponesreči se mi, imam škodo. 3. motim se, varam se, grešim, izgubljam kaj, oropa me kdo česa ἔν τινι, περί τι, γνώμῃ, τινός.