Franja

Zadetki iskanja

  • ἀν-εκπίμπλημι zopet napolnim.
  • ἀν-έκπληκτος 2 (ἐκ-πλήσσω) neustrašen, brez strahu.
  • ἀνέκραγον gl. ἀνακράζω.
  • ἀνεκτέος 3 (ἀν-έχομαι) kar je treba pretrpeti, prenesti.
  • ἀνεκτός 3 (adi. verb. od ἀνέχομαι) kar se da prenesti, znosen; z nikalnico neznosen.
  • ἀν-έκφραστος 2 (ἐκ-φράζω) neizrečen, neizrekljiv.
  • ἀν-έλεγκτος 2 (ἐλέγχω) 1. nepreiskan. 2. kar se ne da ovreči, neovržen, neizpodbiten, utrjen, utemeljen.
  • ἀν-ελεήμων 2 ἀν-έλεος 2 neusmiljen NT.
  • ἀνελευθερία, ἡ neplemenito (hlapčevsko) mišljenje (vedenje), skopost, lakomnost.
  • ἀν-ελεύθερος 2 svobodnemu človeku neprimeren, hlapčevski, neplemenit, podel, skop, lakomen.
  • ἀν-ελίττω odvijam, odmotavam, odpiram βιβλία.
  • ἀν-έλκω, -ύω [fut. -κύσω, aor. ἀνείλκυσα] 1. gori vlečem, nazaj potegnem, napnem (lok), merim, izvlečem, vlačim na suho ναῦς. 2. med. izderem ἔγχος; pulim si τρίχας.
  • ἄν-ελπις, ιδος poet. brez upanja na σωτηρίας.
  • ἀν-έλπιστος 2 (ἐλπίζω) 1. nenaden, nepričakovan. 2. ne upajoč, brez upanja, obupen; βίοτος brezupen; τινός obupavajoč nad čim; ἀνέλπιστόν τινα καταστῆσαι vzeti komu vse upanje; πρὸς τὸ ἀνέλπιστον τραπέσθαι obupati; τὸ ἀνέλπιστον nepričakovana prikazen, obup. – adv. ἀνελπίστως ἔχω obupavam.
  • ἀ-νεμέσητος 2 (νεμεσάω) komur se ne more ali ne sme zameriti, brez graje, brez zamere, nespotekljiv.
  • ἀνεμίζω (ἄνεμος) premikam (gonim) z vetrom NT.
  • ἀνεμόεις 2, ion. ἠνεμόεις (ἄνεμος) 1. vetroven, vetrovit, zračen. 2. hiter kakor veter φρόνημα.
  • ἄνεμος, ὁ [Et. kor. anēi, lat. animus duh, duša anima; slov. vonj, vonjati, vohati (iz ąhati in to iz an-s-)] 1. veter, burja, vihar. 2. NT stran sveta; nestanovitnost.
  • ἀνεμο-σκεπής 2 (σκέπη) ep. veter odbijajoč, pred vetrom braneč.
  • ἀνεμο-τρεφής 2 (τρέφω) ep. vsled vetra naraščajoč, kipeč κῦμα, od vetra napet ali utrjen ἔγχος.