Franja

Zadetki iskanja

  • ἀνα-χέω (v tmezi) ep. lijem, pri-, izlivam na kaj; pass. izlivam (iztekam) se, raztekam se, razširim, raznesem se; (o oblakih) izpraznim se, iztreskam se.
  • ἀνα-χορεύω slavim v kolu, vodim kolo, plešem v kolu.
  • ἀνάχυσις, εως, ἡ (ἀναχέω) izlivanje, razširjanje, razvoj, razposajenost, razuzdanost NT.
  • ἀνα-χωρέω 1. vračam se, umikam se, oddaljujem se, odstopam (na stran), ἐπὶ πόδα umikam se polagoma, počasi, pren. branim se. 2. prihajam na koga, pripadam komu; βασιληίη ἐς τὸν παῖδα kraljestvo preide na koga.
  • ἀναχώρησις, εως, ion. ιος (ἀναχωρέω) 1. umik(anje), povratek, vrnitev, odhod. 2. pribežališče.
  • ἀνα-χωρίζω nazaj peljem, odpuščam (koga).
  • ἀνα-ψηφίζω dam iznova glasovati.
  • ἀνάψῡξις, εως, ἡ (ἀναψύχω) ohlajenje, osveženje, okrepčava.
  • ἀναψῡχή, ἡ oddih, počitek, olajšek.
  • ἀνα-ψῡ́χω 1. trans. (o)hladim, krepim, oživljam; ναῦς pustim, da se posuše (potegnem na suho); ἱδρῶτα posušim, τινὰ πόνων dajem komu odpočitek. 2. intr. in pass. odpočijem se, počivam, iznova se ohrabrim.
  • ἁνδάνω [Et. sor. z ἡδύς; prim. lat.: suāvis, suādeo –. – impf. ἥνδανον, ep. ἑήνδανον, ion. ἑάνδανον, fut. ἁδήσω, aor. ἕᾰδον, ep. εὔαδον, ἅδον, pf. ep. ἕᾱδα] ugajam, všeč sem, dopadam; zadovoljujem koga τινί, τινά; ἑαδώς všeč, prijeten.
  • ἄν-διχα adv. (ἀνά, δίχα) na dvoje, narazen, vsaksebi.
  • Ἀνδοκίδης, ου, ὁ atiški govornik.
  • ἀνδραγαθέω (ἀνήρ, ἀγαθός) sem vrl, hraber mož.
  • ἀνδραγαθία, ἡ 1. možatost, hrabrost. 2. vrlost, vrlina, poštenost.
  • ἀνδραγαθίζομαι (ἀνδραγαθέω) (po)kažem se moža, poštenjaka; sem pošten, vrl.
  • ἀνδράγρια, τά (ἀνήρ, ἀγρέω) ep. (ubitemu sovražniku) uplenjeno orožje (spolia).
  • ἀνδρᾰ-κάς adv. (ἀνήρ) ep. mož za možem, vsak posamič (lat. viritim).
  • ἀνδραπόδεσσι gl. ἀνδρά-ποδον.
  • ἀνδραποδίζω (ἀνδράποδον) [fut. -ιῶ, aor. ἠδραπόδισα, fut. med. ion. ἀνδραποδιεῦμαι s pas. pomenom] 1. act. zasužnjim, podjarmim, prodam za sužnja, prodam v sužnost. 2. med. podjarmim si, podvržem si, trgujem z ljudmi.