Franja

Zadetki iskanja

  • zdravílo médicament moški spol , reméde moški spol , médecine ženski spol , (tekoče) potion ženski spol

    domače zdravilo reméde de bonne femme
    zdravilo za vse reméde universel, panacée ženski spol
  • antipyrine [-pirin] féminin antipirin, zdravilo, ki preprečuje vročico
  • emplâtre [ɑ̃plɑtrə] masculin, médecine obliž; paljativ, figuré zdravilo; figuré težko prebavljiva jed; lepilo; populaire klofuta; familier slabič, mevža

    appliquer, mettre un emplâtre položiti, dati obliž
    lever, ôter un emplâtre sneti obliž
    emplâtre adhésif, agglutinant lepilen obliž
  • médecine [mɛdsin] féminin zdravstvo, zdravniška veda, zdravniški poklic; zdravilstvo, medicina; vieilli zdravilo, zdravilno sredstvo

    médecine de cheval ostro, hudo zdravilo
    médecine clinique klinično zdravstvo
    médecine générale splošna medicina
    médecine infantile otroško zdravstvo
    médecine légale sodna medicina
    médecine naturiste zdravstvo, ki se poslužuje naravnih metod (zdravljenja)
    médecine opératoire kirurgija
    médecine vétérinaire veterina, živinozdravstvo
    docteur, étudiant masculin en médecine doktor, študent medicine (medicinec)
    Faculté féminin de médecine medicinska fakulteta
    avaler la médecine (figuré) pogoltniti, požreti grenko pilulo
    exercer la médecine opravljati zdravniški poklic
    faire sa médecine študirati medicino
    prendre médecine vzeti zdravilo
  • médicament [-kamɑ̃] masculin lek, zdravilo

    caisse féminin à médicaments hišna, domača lekarna
  • remède [rəmɛd] masculin zdravilno sredstvo, zdravilo, lek; pomoček

    sans remède neozdravljiv
    remède de cheval (figuré) močno, brutalno zdravilo
    remède de bonne femme domače, ljudsko zdravilo
    remède efficace, pour toutes sortes de maux uspešno zdravilo, za vse vrste bolezni
    remède contre l'amour (familier) stara in grda ženska
    recette féminin d'un remède recept za zdravilo
    il y a remède à cela temu se da pomagati
    il y a remède à tout, hors à la mort (proverbe) zoper smrt ni zdravila
    administrer, prendre un remède dati, vzeti zdravilo
    prescrire, donner un remède predpisati, dati zdravilo
    porter remède à quelque chose odpomoči čemu
    le remède est pire que le mal (figuré) zdravilo je hujše kot bolezen
    aux grands maux, les grands remèdes za hude bolezni so potrebna močna zdravila
  • sudorifique [südɔrifik] adjectif, médecine potilen; masculin potilno sredstvo, zdravilo

    tisane féminin sudorifique potilni čaj
  • cardiotonique [-tɔnik] masculin zdravilo ali krepčilo za srce
  • drogue [drɔg] féminin droga; populaire mamilo; péjoratif slabo, neuspešno zdravilo; neužitna, nepitna stvar

    drogue blanche kokain
    drogue brune opij
    trafiquant masculin de drogues trgovec z mamili
    faire le trafic de la drogue trgovati z mamili
  • élixir [eliksir] masculin eliksir; zdravilo ali liker z visoko stopnjo alkohola; čarovna, zdravilna pijača; figuré kvintesenca; kar je najboljše

    élixir de longue vie življenjski eliksir, čarovna pijača za dolgo življenje
  • granulé, e [-le] adjectif zrnčast, granuliran; masculin zdravilo v obliki zrna
  • orviétan [ɔrvjetɑ̃] masculin zdravilo za vse

    marchand masculin d'orviétan mazač, šarlatan
  • pectoral, e, aux [pɛktɔral, ro] adjectif prsen; masculin zdravilo za prsne bolezni; prsni ščit; masculin pluriel prsne mišice

    gonfler, bomber ses pectoraux (familier) prsiti se, postavljati se
  • spécifique [spesifik] adjectif specifičen; poseben; masculin, médecine specifično, posebno učinkovito zdravilo

    chaleur féminin, poids masculin spécifique specifična toplota, teža
    odeur féminin spécifique poseben, značilen vonj
  • stomachique [stɔmašik] adjectif, médecine dober za želodec; ki olajšuje prebavo; masculin (= médicament masculin stomachique) zdravilo za želodec

    le thé est un stomachique čaj je zdravilo za želodec
  • topique [tɔpik] adjectif topičen, krajeven; značilen, tipičen; ustrezen; masculin zdravilo za določen (vnanji) telesni del
  • actif, ive [aktif, iv] adjectif delaven; aktiven; marljiv, vnet; energičen, močan; živahen

    armée féminin active aktivna vojska
    dettes féminin pluriel actives terjatve
    population féminin active za delo zmožno prebivalstvo
    remède masculin, poison masculin actif močno zdravilo, močan strup
    secrétaire masculin actif delaven, marljiv, vnet tajnik
    en service actif v aktivni službi
    verbe masculin actif prehoden, tranzitiven glagol
  • administrer [-stre] verbe transitif upravljati, skrbeti za; predložiti (listine, dokaze), navesti (priče); podeliti, dati (zdravila); (religion) podeliti (zakramente), dati v poslednje olje; familier dati, naložiti (udarec)

    administrer une verte semonce ostro ošteti, grajati
    administrer les biens d'un mineur upravljati (skrbeti za) mladoletnikovo premoženje
    administrer des preuves predložiti dokaze
    le maire administre la commune župan upravlja občino
    sa mère lui a administré une bonne fessée mati mu jih je pošteno naložila po zadnjici
    administrer un remède dati zdravilo (bolniku)
    administrer des coups dati udarce, batine, udariti
  • adultérer [-tere] verbe transitif ponarediti; spačiti, popačiti

    adultérer un texte, un médicament ponarediti, skvariti, spačiti besedilo, zdravilo
  • agiter [ažite] verbe transitif gibati; (raz)buriti, vznemirjati; tresti (drevo); pretresati, diskutirati; chimie premešati; vzvaloviti (kri); mahati (quelque chose s čim); hujskati, ščuvati

    agiter la queue, le mouchoir, le bras mahati z repom, z robcem, z roko
    agiter le médicament avant de s'en servir pretresti zdravilo pred uporabo
    agiter une question, un problème pretresti vprašanje, problem
    s'agiter (sem in tja) se premikati, skakati, postati nemiren, razburiti se
    agiter la menace de la démission groziti z ostavko
    le peuple s'agite ljudstvo postaja nemirno
    le drapeau s'agite zastava plapola