Franja

Zadetki iskanja

  • zaméra rancune ženski spol , disgrâce ženski spol

    brez zamere! sans rancune!, ne m'en veuillez pas!, soit dit sans offense (ali sans vouloir vous offenser)!, ne vous en déplaise!
    v zamero priti pri kom tomber en disgrâce auprés de quelqu'un, perdre les bonnes grâces de quelqu'un
  • dépit [depi] masculin nevolja, jeza, srd; zamera; grenkoba

    en dépit de kljub, navzlic; ne glede na
    en dépit du bon sens proti vsej zdravi pameti; zelo slabo
    dépit amoureux ljubezensko kujanje
    concevoir du dépit jeziti se (de quelque chose nad čem)
    faire quelque chose par dépit nekaj navkljub napraviti
  • rancune [rɑ̃kün] féminin jeza, mržnja; zamera

    sans rancune! brez zamere!
    garder rancune à quelqu'un, avoir de la rancune contre quelqu'un biti jezen na koga, kuhati jezo na koga, zameriti komu kaj
    nourrir, entretenir une rancune féroce hudó, močnó zameriti, hudo jezo kuhati
  • ressentiment [rəsɑ̃timɑ̃] masculin zamera, prikrita jeza; sovražnost; vieilli občutek (bolečine, žalosti ipd.)

    s'attirer, soulever le ressentiment de quelqu'un osovražiti se pri kom
    éprouver un profond ressentiment à l'égard de quelqu'un zelo zameriti komu, biti jezen, kuhati jezo na koga
    éprouver, garder du ressentiment d'une injustice zameriti žalitev, krivico
Število zadetkov: 4