Franja

Zadetki iskanja

  • zalóga provision ženski spol , stock moški spol , réserve ženski spol , dépôt moški spol, moški spol

    v zalogi en stock, en magasin, en réserve
    zaloga blaga stock (ali réserve, fonds moški spol) de marchandises
    zaloga krme provisions de fourrage
    zaloga lesa provision de bois
    zaloga piva dépôt d'une brasserie
    zaloga streliva stock de munitions
    zaloga za zimo provisions pour l'hiver
    zaloge so izpraznjene les provisions sont épuisées
    zalogo delati faire provisions de, stocker, constituer un stock
    v zalogi imeti avoir (ali tenir) en magasin (ali en stock)
  • approvisionnement [-izjɔnmɑ̃] masculin preskrba, oskrbovanje, dovoz, dobava; pluriel zaloga

    officier masculin d'approvisionnement intendantski častnik
    approvisionnement en énergie électrique, en gaz, en essence, en eau (ali d'eau), en matières premières, en vivres oskrba z električno energijo, s plinom, bencinom, vodo, s surovinami, z živili
  • assortiment [-mɑ̃] masculin sestava, odbira, zbirka oseb ali blaga iste vrste; izbira; zaloga; garnitura; asortiment; pisana mešana plošča (jed)

    un heureux assortiment de couleurs posrečena kombinacija barv
    assortiment de vaisselle servis namizne posode
    assortiment de linge de table garnitura namiznega perila
    assortiment de soieries zaloga svilenega blaga
  • cargaison [kargɛzɔ̃] féminin ladijski, kamionski, letalski tovor; figuré zaloga
  • dépôt [depo] masculin odložitev; shranitev, shramba; deponirani predmet ali znesek, polog, depozit; (hranilna) vloga; skladišče, zaloga; arhiv; prijava (patenta); (zaupani) zaklad; chimie usedlina, gošča, sediment; pokop (mrliča); policijski zapor; (= d'ordures) odlagališče, smetišče; zbirni prostor, park, garaža za vozila

    en dépôt ležečna pošti, na postaji
    dépôt d'autobus remiza, park za avtobuse
    dépôt des bagages prtljažnica, prostor za prtljago
    dépôt en banque depozit v banki
    dépôt de bilan prijava konkurza
    dépôt central nabiralni center
    dépôt dans une chaudière usedek, usedlina v kotlu
    dépôt d'épargne hranilna vloga
    dépôt d'essence skladišče bencina
    dépôt frigorifique hladilnica
    dépôt de locomotives remiza za lokomotive
    dépôt léga! obvezna oddaja izvodov knjig za državne knjižnice
    dépôt logistique oskrbovalno skladišče
    dépôt du manteau odložitev, shranitev plašča v garderobi
    dépôt de mendacité ubožnica
    dépôt mortuaire mrtvašnica
    dépôt de pompes à incendie gasilski dom, shramba
    dépôt de poussière, de boue plast prahu, blata
    avoir masculin en dépôt depozitno imetje
    banque féminin de dépôt depozitna banka
    mandat masculin de dépôt zaporni ukaz
    mise féminin en dépôt shranitev, shramba
    faire le dépôt d'une somme deponirati znesek
    prendre en dépôt vzeti v shrambo, v shranitev
  • fonds [fɔ̃] masculin fond, temeljna glavnica, kapital; denar; zaloga; zaklad

    fonds d'amortissement amortizacijski fond
    fonds de caisse blagajniška gotovina
    fonds d'égalisation des changes devizni izravnalni fond
    fonds d'Etat, fonds publics državni papirji
    Fonds International Monétaire Mednarodni monetarni fond
    fonds de prévision, de réserve rezervni fond
    fonds de retraite pokojninski fond
    fonds de roulement obratni kapital
    fonds de secours podporni fond
    fonds secrets tajni fond
    fonds social akcijski kapital
    bailleur masculin de fonds tihi družabnik
    mise féminin de fonds vložitev kapitala, (v podjetje) vložena vsota denarja
    avoir un fonds de santé robuste nikdar ne biti resneje bolan
    il a un grand fonds d'honnêteté poštenost je njegova glavna lastnost
    être en fonds biti pri denarju, imeti denar
    les fonds sont bas (familier) z denarjem je trda
    faire les fonds zbrati kapital (de quelque chose za kaj)
    ils manquent de fonds pour nimajo dovolj kapitala, denarja za
    prêter à fonds perdus posoditi denar osebi, ki ga ne bo vrnila, insolventnemu dolžniku
    rentrer dans ses fonds dobiti nazaj svoj denar
  • provision [prɔvizjɔ̃] féminin zaloga; commerce provizija, naplačilo (odvetniku), pristojbina za posredovanje, komisijska pristojbina; kritje; znesek

    en provision v zalogi
    par provision začasno; medtem
    provision alimentaire zaloga živil
    provisions pluriel de bouche jestvine, živila
    provision de courtage mešetarina
    provision en dépôt, en magasin zaloga v skladišču
    provisions pluriel de guerre vojne potrebščine
    chèque masculin sans provision ček brez kritja
    sac masculin, filet masculin, panier masculin à provisions nakupovalna torba, mreža, jerbas
    faire provision de quelque chose priskrbeti si kaj; oskrbeti se s čim
    faire une provision de charbon napraviti si zalogo premoga
    faire provision de patience biti potrpežljiv, potrpežljivo čakati
    faire ses provisions, aller aux provisions nakupiti, realizirati nakup, založiti se
    les ménagères font leurs provisions au marché gospodinje nakupujejo na živilskem trgu
  • réserve [-zɛrvə] féminin rezerva, prihranek, prihrana, zaloga; zadržanost, pridržek, opreznost, rezerviranost; premislek; izjema; militaire rezerva, sveže nadomestne čete; rezervat, pridržan prostor ali področje; nadomestek; prostor za hranjenje blaga

    à la réserve de, que ... z izjemo da ..., razen, da ...
    avec réserve oprezno
    de réserve rezervni, v rezervi
    sans réserve popopolnoma
    sous certaines réserves z nekaterimi pridržki
    sous (toute) réserve dé s pridržkom, brez garancije
    accumulation féminin de réserves (commerce) kopičenje rezerv
    fonds masculin pluriel de réserves rezervni sklad
    officier masculin de réserve rezervni častnik
    réserve cachée, latente, occulte (commerce) skrita rezerva
    réserve de chasse, de pêche lovski, ribiški revir, rezervat
    réserve indienne indijanski rezervat
    réserve légale, légitime héréditaire dolžni, pripadajoči del dediščine
    réserve d'or, de devises rezerva zlata, deviz
    réserves mondiales de pétrole, de gaz naturel svetovne rezerve petroleja, naravnega plina
    accumuler des réserves (na)kopičiti rezerve
    avoir, tenir qe en réserve imeti, držati kaj v rezervi
    constituer une réserve, des réserves de denrées ustvariti, napraviti rezervo, rezerve živil
    être versé dans la réserve (militaire) biti preveden v rezervo
    être dévoué à quelqu'un sans réserve biti popolnoma vdan komu
    être, se tenir sur la réserve biti oprezen, varovati se, paziti se, ne se neprevidno angažirati
    faire des réserves sur qe izraziti pomisleke proti
    mettre quelque chose en réserve dati kaj na stran
  • stock [stɔk] masculin, anglais zaloga; rezerva

    en stock v zalogi
    jusqu'à épuisement du stock dokler traja zaloga
    stocks pluriel disponibles, en magasin stanje zaloge; razpoložljive zaloge (v skladišču)
    stock de munitions zaloga streliva
    stock permanent železna rezerva
    constituer un stock napraviti si zalogo
    écouler un stock razpečati, prodati zalogo
    entamer, renouveler le stock načeti, obnoviti zalogo
    travailler pour le stock delati za zalogo
    un petit stock de cigarettes majhna zaloga cigaret
    stock d'or de la Banque de France zlata rezerva Francoske banke
    j'en ai tout un stock, un vrai stock tega imam celo, pravo pravcato zalogo
  • arsenal [arsənal] masculin arzenal; skladišče orožja in municije; figuré velika, raznovrstna zaloga

    arsenal de la marine arzenal vojne mornarice
    emporter tout son arsenal de drogues vzeti s seboj vso zalogo zdravil
  • boutique [butik] féminin prodajalna; delavnica; konfekcijska trgovina velikega modnega kreatorja; zaloga blaga

    boutique de foire stojnica, tržna lopa; ribnjača; slabo vzdrževana hiša
    boutique d'un artisan obrtniška delavnica
    toute la boutique (populaire) vsa krama
    ouvrir, fermer boutique odpreti, zapreti prodajalno
  • cave [kav] adjectif votel, vdrt; féminin klet; zaloga vina, vino; kletni lokal; denarni vložek (pri igri)

    année féminin cave lunino leto
    rat masculin de cave (figuré) tanka sveča, (populaire) davčni uslužbenec (preglednik kleti)
    cave-abri féminin klet zaklonišče
    cave à bois drvarnica
    cave à charbon, à provision, à vin klet za premog, za zalogo, za vino
    cave à liqueurs domači, hišni bar (omara z likerji)
    aller de la cave au grenier pasti iz ene skrajnosti v drugo
    avoir du vin en cave imeti vino v kleti
    mettre en cave vkletiti, dati v klet
    on ne peut pas être en même temps à la cave et au grenier ne moreš biti na dveh krajih istočasno
  • existant, e [ɛgzistɑ̃, t] adjectif obstoječ; (ki je) v veljavi; realen; masculin živo bitje; commerce premoženje, zaloga podjetja

    règlement masculin existant odredba v veljavi
    majorer les tarifs existants povečati sedanje tarife
    tenir compte des faits existants računati z obstoječimi dejstvi, z realnostjo
  • épuisé, e [epɥize] adjectif izčrpan; usahel (studenec); razprodan (knjiga, zaloga); zdelan, zbit (oseba)

    épuisé de fatigue preutrujen
    épuisé de travail ves izčrpan, zdelan od dela
    notre stock, ce livre est épuisé naša zaloga, ta knjiga je razprodana
  • épuiser [epɥize] verbe transitif izčrpati; razprodati (blago); porabiti (rezerve); omajati (finance); izčrpno obravnavati (témo, vprašanje); familier zelo utruditi, zdelati, zmučiti

    s'épuiser izčrpati se, omagati, usahniti (studenec); iti h kraju, h koncu (zaloga); poiti (blago); popustiti (moč); oslabeti (bolnik), opešati
    épuiser sa curiosité napasti, zadovoljiti svojo radovednost
    épuiser ses flèches izstreliti vse svoje strelice (tudi figuré)
    épuiser tous les moyens izčrpati vsa sredstva, vse poskusiti
    épuiser les munitions porabiti vse strelivo
    épuiser la patience de quelqu'un izčrpati vso potrpežljivost neke osebe
    épuiser la santé spodkopavati zdravje
    s'épuiser à force de travail pretegniti se pri delu
    s'épuiser en efforts inutiles zaman se truditi
    ma patience commence à s'épuiser moje potrpljenje gre h kraju
  • existence [ɛgzistɑ̃s] féminin bivanje, bitje, obstoj, obstanek, življenje, eksistenca; način življenja; živo bitje

    conditions féminin pluriel d'existence življenjske razmere (pogoji)
    lutte féminin pour l'existence boj za obstanek
    minimum masculin nécessaire à l'existence življenjski, eksistenčni minimum
    moyens masculin pluriel d'existence sredstva za življenje
    ce n'est pas une existence! to ni nobeno življenje!
    existence en magasin zaloga blaga v skladišču
    mener, traîner une existence misérable živeti v bedi
  • loin [lwɛ̃] adverbe daleč(proč); daleč oddaljen (de od); daleč nazaj (dans v)

    au loin v daljavi, daleč proč, daleč nazaj
    de loin od daleč, iz daljave
    de loin en loin tu pa tam, od časa do časa
    du plus loin que je me souvienne kakor najbolj daleč nazaj se sploh morem spomniti
    ni de près ni de loin docela, popolnoma, familier absolutno ne
    non loin de ne daleč od
    plus loin dljè, dljè nazaj
    loin que (+ subj) daleč od tega, da bi ..., namesto da bi, ne samo, da ne ...
    loin qu'il m'aide, il me nuit ne samo, da mi ne pomaga, temveč mi še celó škoduje
    aller loin iti daleč(tudi figuré), uspeti (v življenju)
    aller, mener loin imeti velike posledice
    ne plus aller loin (familier) ne več dolgo trave tlačiti
    aller trop loin (zlasti figuré) predaleč iti, pretiravati
    être bien loin de niti misliti ne na to, da bi ...
    être loin (figuré) biti odsoten z mislimi
    être loin de son compte zelo se uračunati, figuré zelo se motiti
    être parents de loin biti v daljnjem sorodstvu
    mener loin dolgo trajati (zaloga), figuré daleč se povzpeti
    porter loin daleč segati
    voir loin daleč videti (figuré), biti bistroviden
    ne pas voir plus loin que son nez (familier) biti zelo kratkoviden (tudi figuré)
    il y a loin de ... à daleč je od ... do, velika je razlika med ... in ...
    il ne le portera pas bien loin (figuré) s tem ne bo daleč prišel
    loin d'ici! proč od tod! pojdi(te) mi izpred oči!
    loin de là! daleč od tega! kje pa! popolnoma napačno!
    loin de moi cette pensée! še zdaleč ne mislim na to!
    pas à pas on va loin počasi se daleč pride
    loin des yeux, loin du cœur daleč od oči, daleč od srca
  • zímski d'hiver, de l'hiver, hivernal

    zimski dan jour moški spol (ali journéef) d'hiver
    zimsko jabolko pomme ženski spol d'hiver
    zimski mraz froid moški spol d'hiver
    zimska olimpiada (olimpijske igre) olympiade ženski spol (jeux moški spol množine olympiques) d'hiver
    zimski plašč manteau moški spol d'hiver
    zimsko spanje (zoologija) sommeil hivernal (ali hibernal, hiémal), hibernation ženski spol
    zimski šport sports moški spol množine d'hiver
    zimski vozni red horaire moški spol d'hiver
    zimska zaloga (ozimnica) provision(s)
    f(pl) pour l'hiver
    zimsko zdravilišče station ženski spol hivernale (ali d'hiver)
Število zadetkov: 18