zíd mur moški spol , muraille ženski spol ; (stena) paroi ženski spol
Kitajski zid la Grande Muraille
ločilni zid cloison ženski spol, paroi de séparation
mestni zid murs de la ville, (mur d')enceinte ženski spol
opečni zid mur en briques
oporni zid mur de soutènement
požarni zid mur coupe-feu
prečni zid mur transversal
zvočni zid mur du son
zid solza (v Jeruzalemu) Mur des lamentations
vino od zida vin moški spol de derrière les fagots
hoče z glavo skozi zid il veut donner de la tête contre le mur, il veut se cogner la tête contre le mur, il veut l'impossible
Zadetki iskanja
- mur [mür] masculin zid; stena; pluriel mesto, del mesta med obzidjem
dans nos murs v (našem) mestu, tu; v naše mesto
au pied du mur (figuré) v slepi ulici, v zagati
mur d'appui, de parapet prsobran
mur d'assaut (sport) plezalna stena
le mur de l'Atlantique, de Berlin Atlantski, berlinski zid
mur de cloison vmesna stena, prestenek
mur de clôture ograjni zid
mur d'enceinte mestno obzidje
mur de face čelna stran (zgradbe)
Mur des Lamentations zid žalovanja (v Jeruzalemu)
mur mitoyen, coupe feu požarni zid
mur orbe slepa stena
mur de séparation ločilni zid
mur du son, mur sonique (aéronautique) zvočni zid
cet homme est un mur ta človek je nepopustljiv, brezčuten
se cogner, se heurter à un mur zadeti ob zid, naleteti na nepremostljivo oviro
les murs ont des oreilles stene, zidovi imajo ušesa (lahko nas kdo sliši, govorimo po tihem!)
coller, mettre quelqu'un au mur postaviti koga ob zid, ustreliti ga
(se) donner de la tête contre le mur (figuré) riniti z glavo skozi zid
être le dos au mur ne môči zbežati
mettre quelqu'un au pied du mur (figuré) ugnati koga (v kozji rog)
sauter, faire le mur (figuré) iti ven brez dovoljenja (vojaki, učenci v internatu) - muraille [müraj] féminin (mestno, trdnjavsko, grajsko, cerkveno) obzidje, zidovje; zid; ladijska stena
la (grande) muraille de Chine kitajski zid - parapet [parapɛ] masculin ograja, zid (do prsne višine); militaire prsobran
parapet du pont mostna ograja; parapet - acculer [aküle] verbe transitif v zagato spraviti, figuré ob zid pritisniti, ugnati koga (v kozji rog)
s'acculer s hrbtom se postaviti (à, contre ob, proti); vzpenjati se (konj)
acculer quelqu'un aux extrémités pritirati koga do skrajnosti
acculer quelqu'un au désespoir pritirati koga v obup
être acculé à la faillite priti v konkurz, na boben - bajoyer [bažwaje] masculin oporni obrežni zid ob mostu; oporni zid ob vsaki strani zatvornice
- butée [büte] féminin vogelni kamen, odbijač; oporni zid pri mostu; organ ali komad, ki omejuje tek kakega mehanizma v gibanju
- contre-mur [-mür] masculin oporni zid
- courtine [kurtin] féminin, vieilli posteljna zavesa; utrdbeni zid
- embasement [ɑ̃bazmɑ̃] masculin, architecture podzidek, temeljni zid
- épaulement [epolmɑ̃] masculin prsobran; oporni zid, opornik, opora; nasip
- graffite, -fito [grafit, -to] masculin, pluriel graffiti, v kamen vrezan napis (risba); na zid načečkani napisi (slike)
des graffiti politiques, obscènes politični, obsceni napisi - *hérissonner [-sɔne] verbe transitif pokriti zid z grobim ometom
- jambage [žɑ̃baž] masculin temeljni podporni zid stene; podboj; navpična ali rahlo nagnjena črta v pisavi črk p, l, d, f, g itd.
- limosinage [-mɔzinaž] masculin zid iz grobega kamenja
- palisser [-se] verbe transitif, agronomie pritrditi veje (dreves, trte, grmičja) na latve ali na zid
- pare-feu [-fö] masculin, invariable gasilni aparat; požarni zid; posekan pas gozda za omejitev gozdnega požara
- perré [pɛre] masculin oporni zid ob nasipu
- ravaleur [-lœr] masculin delavec (zidar, pleskar), ki ometa, pleska, obnavlja zid, stavbo
- soubassement [subasmɑ̃] masculin podzidje, temeljni zid