tôpel chaud ; figurativno chaleureux
tople besede paroles chaleureuses
topla obleka vêtements chauds (ali qui tiennent chaud)
topel sprejem accueil chaleureux
toplo (prislov) chaudement, figurativno chaleureusement
toplo je il fait chaud
toplo mi je j'ai chaud
postati toplo s'échauffer
toplo jesti (piti, servirati) manger (boire, servir) chaud
toplo se obleči s'habiller chaudement
toplo koga priporočiti recommander quelqu'un chaudement (ali chaleureusement)
Zadetki iskanja
- cataplasme [-plasm] masculin topel, kašnat obkladek, ovitek; kataplazma; figuré, familier debel paket (npr. bankovcev); figuré, familier pregosta jed
- chaleureux, euse [-rö, z] adjectif topel, prisrčen; goreč, ognjevit
accueil masculin chaleureux topel, prisrčen sprejem - chaud, e [šo, d] adjectif topel, vroč, gorak; vročekrven; vnet, goreč; nujen; živ (stil); svež (novica); ki se goni (žival); masculin toplota, gorkota, vročina
animaux masculin pluriel à sang chaud toplokrvne živali
paroles féminin pluriel chaudes tople besede
chaud! chaud! hitro! hitro!
attraper un chaud et un froid nakopati si prehlad
j'ai chaud toplo, vroče mi je
j'ai eu chaud vroče mi je postalo, ustrašil sem se
il a les pieds chauds (figuré) dobro se mu godi
avoir la tête chaude hitro vzkipeti, biti vročekrven
je ne suis pas très chaud pour nisem preveč navdušen za
cela ne me fait ni chaud ni froid to me pušča ravnodušnega
il fait chaud toplo, vroče je
il y faisait chaud (figuré) vroče je bilo tam
faire des gorges chaudes de quelque chose glasno in zlobno se norčevati iz česa
manger, boire chaud jesti, piti kaj toplega
mettre, tenir au chaud na toplo dati, na toplem držati
pleurer à chaudes larmes bridko jokati
prendre chaud dans la course segreti se v teku
tenir chaud à quelqu'un greti koga
tomber de fièvre en chaud mal priti z dežja pod kap
je viens tout chaud vous dire ... brez odlašanja, takoj prihajam, da vam povem ...
le rendre tout chaud takoj se maščevati
il faut battre le fer pendant qu'il est chaud treba je kovati železo, dokler je vroče - après-ski [-ski] masculin, invariable lahek, topel škorenjček, visok čevelj, ki ga obujemo po smučanju
- dégeler [dežle] verbe transitif odtajati; ogreti; razvedriti; commerce deblokirati; verbe intransitif tajati se, topiti se, razjužiti se; figuré postati topel; populaire umreti
se dégeler odtajati se
il dégèle odjuga je
dégeler des crédits, un compte deblokirati kredite, konto
faire dégeler un produit congelé odtajati zmrznjen proizvod - fœhn [fön] masculin fen, topel in suh veter v alpskih deželah
- mou, mol; molle [mu, mɔl; mɔl] adjectif mehek (tudi figuré), militaire; vlažno topel (vreme); medel, počasen, brez energije, neenergičen; figuré brez volje, popustljiv; slaboten, pomehkužen
un mol oreiller mehek zglavnik
fromage masculin mou mehek sir
cire féminin, pâte féminin molle (figuré) človek brez volje, mevža
cot masculin, chapeau masculin mou mehek ovratnik, klobuk
avoir les jambes molles (figuré) imeti mehka kolena
mener une vie molle živeti pomehkuženo življenje
n'opposer qu'une molle résistance nuditi le šibek odpor - réchaud [rešo] masculin kuhalnik; grelec za skledo, za krožnik; topel in stisnjen gnoj (za ogrevanje plasti, gred)
réchaud de camping kuhalnik za taborjenje
réchaud à alcool, à pétrole, à gaz, électrique kuhalnik ali plošča na alkohol, na petrolej, na plin, na elektriko - siroc(c)o [sirɔko] masculin (veter) široko, jugovina, topel in vlažen južni veter na Jadranu in v Italiji
- tempéré, e [tɑ̃pere] adjectif zmerno topel; umerjen; mil
climat masculin tempéré zmerno podnebje - thermal, e, aux [tɛrmal, mo] adjectif termalen; naravno topel ali vroč, topliški; kopališki
eaux féminin pluriel thermales naravna topla voda, toplice
établissement masculin thermal termalni zdraviliški dom
station féminin thermale termalno, kopališko zdravilišče
source féminin thermale termalni, topel vrelec
cure féminin thermale termalno zdravljenje, termalna kura - caille [kaj] féminin prepelica; familier srček
chaud comme une caille lepo topel, na toplem (o otroku)
(populaire) l'avoir à la caille biti zelo razočaran - cuivré, e [kɥivre] adjectif bakren, bakrene barve; kovinski (glas), zveneč
peau féminin cuivrée koža bakrene barve
voix féminin cuivrée et chaude zvonek in topel glas - izvír source ženski spol ; cause ženski spol , origine ženski spol
slatinski izvir source d'eau minérale
topel izvir source chaude (ali thermale) - journée [žurne] féminin dan, dnevni čas; dnevno delo; spominski dan
journée chaude, froide, pluvieuse topel, hladen (mrzel), deževen dan
la journée de 8 heures 8-urni delovni dan
journée de travail delovni dan
faire journée blanche izostati od dnevnega dela
homme de journée dninar, dnevničar
la Journée du Combattant dan borca
journée aéronautique dan letalstva
être payé à la journée biti plačan od dneva, od dnevnega dela
travail masculin à la journée šihtno delo
travailler à pleine journée celodnevno delati
femme féminin de journée postrežnica; snažilka
des journées entières cele dneve
toute la sainte journée ves ljubi božji dan
(de) toute la journée ves dan
à grandes, petites journées hitro, počasi
journée de chômage dan, ko se ne dela
les trois Journées (histoire) 27., 28. in 29. julij 1830
mentir à la journée (familier) lagati, da se kar kadi - ovítek (knjige) enveloppe ženski spol , enveloppement moški spol ; (zvezka) couverture ženski spol , chemise ženski spol ; (časopisa) bande ženski spol ; medicina compresse ženski spol
ovitek za časopis bande de journal
celofanski ovitek couverture de cellophane
križni ovitek ligament moški spol croisé, bande
topel ovitek compresse échauffante, cataplasme moški spol, fomentation ženski spol - rèserver [rezɛrve] verbe transitif pridržati, (pri)hraniti, dati na stran; rezervirati (prostor, sedež); obdržati zase (mnenje); odgoditi (odločitev)
se rèserver pridržati si, hraniti zase, rezervirati si; hraniti se (pour le dîner za večerjo)
rèserver ses places dans le train rezervirati si mesta v vlaku
rèserver une table au restaurant, une chambre dans un hôtel rezervirati mizo v restavraciji, sobo v hotelu
rèserver le meilleur pour la fin prihraniti najboljše za konec
on lui a réservé un accueil chaleureux priredili so mu topel sprejem
il lui était réservé de mourir jeune usojeno mu je bilo, da je umrl mlad
se rèserver pour une meilleure occasion čakati na boljšo priložnost
il vaut mieux se rèserver bolje je počakati
personne ne sait ce que l'avenir lui réserve nihče ne ve, kaj mu je namenila bodočnost - serre [sɛr] féminin steklen rastlinjak; (zlasti pluriel) kremplji (ptic roparic); stiskanje, prešanje; vieilli ograjen prostor
serre chaude topel rastlinjak
donner une deuxième serre au raisin dati grozdje v drugo prešanje
mettre des fleurs dans une serre postaviti cvetlice v stekleni rastlinjak - source [surs] féminin izvir, vrelec, studenec; vir; figuré izvor; vzrok
source de chaleur, d'énergie, lumineuse vir toplote, energije, svetlobe
source d'eau minérale, salée, thermale vrelec slatine, slan vrelec, topel vrelec (toplice)
source permanente, intermittente stalen, presihajoč vrelec, studenec
source de feu izvor, vzrok ognja
source du mal korenina zla
source inépuisable neizčrpen vir
eau féminin de source studenčnica
capter, exploiter une source zajeti, izkoriščati vrelec
couler de source biti normalna posledica, naravno potekati
être à la source (figuré) biti pri viru (de quelque chose česa)
prendre sa source (reka) izvirati, figuré izhajati, izvirati (de iz)
savoir, tenir de bonne source, de source sûre vedeti iz dobrega, zanesljivega vira