Franja

Zadetki iskanja

  • svój mon, ton, son, notre, votre, leur ; (poudarjeno) le mien, le tien, le sien, le nôtre, le vôtre, le leur

    svoje dni jadis, autrefois, en son temps, en ce temps-là, familiarno dans le temps
    vsakemu svoje à chacun son compte (ali sa part, son dû)
    jaz imam svojo aktovko na mizi, kje imaš ti svojo? j'ai ma serviette sur la table, où as-tu la tienne?
    biti sam svoj gospod être son propre maître, ne dépendre de personne
    s svojo roko podpisati signer de sa propre main
    (otroka) vzeti za svojega adopter (un enfant)
  • sien, ne [sjɛ̃, ɛn] pronom njegov; njen; svoj

    les siens njegovi (njeni) svojci
    faire sien osvojiti si, napraviti za svoje
    faire des siennes (familier) počenjati neumnosti
    y mettre du sien doprinesti svoj delež, pomagati zraven; dodati kaj (v pripovedovanju)
  • son, sa, pluriel ses [sɔ̃, sa; se, sɛ] adjectif njegov; njen; svoj

    son ami, son amie njegov (njen) prijatelj, njegova (njena) prijateljica
    son histoire njegova (njena) zgodba
    Sa Majesté Njegovo (Njeno) Veličanstvo
    Sa Sainteté (religion) papež, Njegova Svetost
    être content de son sort biti zadovoljen s svojo usodo
    il gagne ses 2000 francs on zasluži svojih 2000 frankov
    elle pâlit à sa vue prebledela je ob pogledu nanj (nanjo)
    chacun (à) son tour po vrsti, eden za drugim
  • contribuer [kɔ̃tribüe] verbe intransitif prispevati (à k); sodelovati; plačati svoj delež stroškov

    contribuer au succès prispevati k uspehu
  • culminer [külmine] verbe intransitif doseči najvišjo točko, priti do vrhunca; dominirati; doseči svoj maksimum; kulminirati

    la montagne culmine au-dessus des sommets voisins gora presega sosedne vrhove
  • dater [date] verbe transitif datirati, pripisati dan in leto; verbe intransitif začeti se, imeti svoj začetek, izvirati (de iz); biti odločilne važnosti; biti zastarel, biti iz mode

    à dater de (ce jour) od (tega dne, danes) naprej
    dater de loin biti starega datuma, oddavnaj
    ce traité date du 18e siècle ta pogodba datira iz 18. stoletja
    dater une lettre datirati pismo
    il ne date pas d'hier on ni od včeraj; on ni neumen, neizkušen
    cet événement date dans ma vie ta dogodek je odločilne važnosti v mojem življenju
    cette théorie commence à dater ta teorija postaja zastarela
    cela ne date pas d'hier to ni novo
  • déjuger, se [dežüže] spremeniti svoje mnenje, svoj sklep; premišljati si; juridique spremeniti sodbo, drugače razsoditi

    je peux difficilement me déjuger težko morem spremeniti svoj sklep
  • envoûter [ɑ̃vute] verbe transitif začarati, uročiti; fascinirati; spraviti pod svoj vpliv

    cette femme l'a envoûté ta ženska ga je začarala
  • fouiner [fwine] verbe intransitif, familier brskati, v vse svoj nos vtikati, vtikati se v zadeve drugih oseb

    je n'aime pas qu'on vienne fouiner dans mes affaires nimam rad, da kdo vtika svoj nos v moje zadeve
  • incorporer [-re] verbe transitif pri-, v-ključiti v svoj sestav, priklopiti, inkorporirati, inte-grirati; uvrstiti (rekrute v polk)

    incorporer de l'huile à (ali: avec) la cire zmešati olje z voskom
    incorporer dans une commune inkorporirati v občino
    s'incorporer pridružiti se, vključiti se
    s'incorporer à un groupe vključiti se v skupino
  • réincorporer [reɛ̃kɔrpɔre] verbe transitif zopet vključiti v svoj sestav, priključiti, pridružiti
  • à [a] préposition; spojitev à + lev au, à + lesv aux

    1. dajalnik:

    l'alcool nuit à la santé alkohol škoduje zdravju

    2. posest, pripadnost:

    ce stylo est à moi ta nalivnik je moj
    il a une voiture à lui on ima svoj (lasten) avto
    c'est à moi de l'aider moja dolžnost je, jaz sem na vrsti, da mu pomagam

    3. kraj, razdalja, smer, cilj:

    à Paris v Pariz(u)
    à la campagne na deželi
    aller à la ville iti v mesto
    à l'entrée pri vhodu
    à cinq kilomètres d'ici pet kilometrov od tod
    de la tête aux pieds od glave do nog
    jeter à l'eau vreči v vodo
    se mettre à l'ouvrage lotiti se dela
    se mettre à table sesti za mizo k obedu
    tirer à sa fin iti h koncu, h kraju

    4. čas: o, ob, v, na

    à l'aube ob zori
    au printemps spomladi
    à demain! na svidenje jutri!
    à l'heure qu'il est ob tej uri
    à six heures ob šestih
    à la longue sčasom(a)
    à sa mort ob njegovi smrti
    à ce moment v tem trenutku
    louer à l'année najeti na leto
    faire du cent à l'heure voziti (z avtom) 100 km na uro
    renvoyer à huitaine odložiti za teden dni

    5. način, sredstvo, orodje:

    à la mode po modi
    à mes frais na moje stroške
    à vos souhaits! na zdravje! (rečemo osebi, ki je kihnila)
    pas à pas korak za korakom
    machine féminin à écrire pisalni stroj
    vache féminin à lait molzna krava
    aller à bicyclette, à pied iti s kolesom, peš
    acheter à crédit kupiti na kredit
    boire à la russe piti po rusko (eksati in odvreči kozarec)
    blesser à mort smrtno raniti
    pêcher à la ligne loviti ribe na trnek
    se sauver à la nage rešiti se s plavanjem
    vendre au poids prodajati na težo, po teži

    6. cena:

    à 5 francs po 5 frankov
    à 10 francs la pièce po 10 frankov kos
    au prix de fabrique po tovarniški ceni
    à aucun prix za nobeno ceno, nikakor
    à tout prix za vsako ceno
    à moitié prix za polovično ceno
    à vil prix za smešno nizko ceno

    7. pred nedoločnikom:

    j'ai à écrire moram pisati
    maison féminin à vendre hiša na prodaj
    il commence à lire začne brati
    ce travail laisse à désirer to delo je pomanjkljivo
    il est le premier à venir et le dernier à s'en aller on prvi prihaja in zadnji odhaja
    à le voir, on dirait ... če ga človek vidi, bi rekel ...

    8. vzkliki:

    au feu! gori!
    au diable! k vragu!
    à moi! (semkaj) k meni!
    au voleur! tat! primite tatu!
    à la vôtre! na vaše zdravje!
  • accumulateur [akümülatœr] masculin (krajšava: accus pluriel) akumulator

    charger, decharger ses accus napolniti, sprazniti svoj akumulator
    poêle masculin à accumulateur peč na akumulator
  • acquéreur [akerœr] masculin kupec

    il a trouvé un acquéreur pour sa voiture našel je kupca za svoj avto
    elle est acquéreur de cette toile ona kupuje to sliko
  • afficher [afiše] verbe transitif plakatirati, (na)lepiti oglas, objaviti, javno razglasiti; javno kazati, razkazovati; bahati se, ponašati se (quelque chose s čim); ljudem v zobe dati (žensko)

    défense d'afficher! plakatiranje prepovedano!
    afficher une vente aux enchères objaviti dražbo z lepaki
    afficher son mépris pour l'argent javno kazati svoj prezir do denarja
    afficher une pièce de théâtre z lepaki naznaniti gledališko igro
    afficher une femme kompromitirati žensko
    afficher un savoir que l'on n'a pas postavljati se z znanjem, ki ga nimamo
  • affirmer [afirme] verbe transitif potrditi, trditi, zagotavljati; uveljaviti (pravico) afirmirati; juridique (s prisego) potrditi; očitno, jasno pokazati

    s'affirmer postati jasen, očiten; uveljaviti se, afirmirati se
    affirmer sa volonté jasno pokazati svojo voljo
    affirmer sur l'honneur potrditi pri svoji časti
    affirmer son talent uveljaviti svoj talent
  • afirmírati

    afirmirati svoj položaj se faire une position
    afirmirati se s'affirmer, se mettre en valeur
  • aile [ɛl] féminin krilo (tudi militaire, aéronautique, sport, architecture), perut, perutnica; automobilisme blatnik; figuré okrilje, varstvo; technique flanša

    d'un coup d'aile (aéronautique) brez pristanka, brez ustavljanja
    à tir d'aile(s) kot veter hitro
    sous l'aile de quelqu'un pod okriljem kake osebe
    ailes du moulin à vent krila mlina na veter
    ailes du nez krila nosnic, zunanji spodnji del nosu
    ailes de l'imagination peruti (krila, polet) domišljije
    avoir des ailes zelo hitro teči
    avoir du plomb dans les ailes (figuré) biti težko prizadet, biti brez poleta
    baisser ses ailes povesiti peruti, figuré izgubiti pogum
    battre de l'aile (familier) biti v finančnih težavah, izgubiti na moči
    battre des ailes udarjati, plahutati, kriliti s perutmi
    ne battre que d'une aile (figuré) biti na koncu, pri kraju svojih moči
    se brûler les ailes (figuré) osmoditi si prste
    déployer ses ailes razviti svoja krila
    donner des ailes à quelqu'un (figuré) dati komu krila (da hitro teče, zbeži)
    emboutir son aile droite avant (automobilisme) utreti svoj sprednji desni blatnik
    rogner les ailes à quelqu'un (figuré) komu krila pristriči
    voler de ses propres ailes (figuré) stati na lastnih nogah, biti samostojen, ne biti navezan na tujo pomoč
  • alibi [alibi] masculin alibi

    fournir un alibi dokazati svoj alibi
  • alíbi alibi moški spol

    dokazati svoj alibi prouver son alibi, fournir un alibi
Število zadetkov: 329