sijáj éclat moški spol , brillant moški spol , lustre moški spol , splendeur ženski spol , magnificence ženski spol , pompe ženski spol , faste moški spol , apparat moški spol
kovinski sijaj éclat métallique
sončni sijaj splendeur (ali éclat ženski spol) du soleil
zgubiti sijaj perdre son éclat, se ternir
Zadetki iskanja
- apparat [apara] masculin sijaj, blišč, razkošje, pomp
faire tout avec apparat vse s pompom delati
se faire en grand apparat z velikim pompom, zelo slovesno se (iz)vršiti
discours masculin d'apparat svečan govor
dîner masculin, tenue féminin d'apparat svečana večerja, obleka - appareil [aparɛj] masculin aparat; telefon; priprava, naprava; orodje, instrument; fotografski aparat, kamera; pomp, sijaj, blišč; médecine obveza; anatomie organi; marine škripec; (zobna) proteza; aéronautique avion, letalo
qui est à l'appareil? kdo je pri telefonu?
l'appareil décolle (aéronautique) letalo vzleti, starta
porter un appareil nositi protezo, umetno zobovje
dans le plus simple appareil malo oblečen, čisto nag
appareil administratif upravni aparat
appareil d'atterrissage sans visibilité (aéronautique) priprave za slepo pristajanje
appareil avertisseur svarilna, signalna naprava
appareil (de changement) de voie kretnica
appareil de commande komandne, stikalne naprave
appareil digestif prebavila
appareil émetteur, récepteur oddajni, sprejemni aparat
appareil de gymnastique telovadno orodje
appareil de lecture pour microfilm aparat za čitanje mikrofilmov
appareil de levage dvigalo
appareil ménager gospodinjski aparat
appareil de mesure merilna naprava
appareil photo(graphique) fotografski aparat
appareil à films aparat za filmanje
appareil policier policijski. aparat (stroj, organizacija)
appareil à, de projection projekcijski aparat
appareils de prothèse proteza
appareil radar, radio radarski, radijski aparat
appareil de radiothérapie višinsko sonce
appareil de respiration, respiratoire dihala
appareil à souder aparat za varjenje
appareil de télévision, appareil téléviseur televizor
appareil transmetteur oddajnik
appareil de T. S. F. radijski oddajnik
(médecine) mettre l'appareil obvezati
lever l'appareil sneti obvezo - auréole [oreɔl] féminin sij, žar; sijaj, veličastje; žarni venec okoli Lune; svetniški sij na podobah ali kipih svetnikov; avreola; krožna sled, ki jo na papirju, na tkanini pusti madež po očiščenju
l'auréole du martyre mučenikova avreola, mučeniški venec - brillant, e [brijɑ̃, t] adjectif blesteč, sijajen, briljanten, iskreč se; masculin sijaj, krasota; briljant
être brillant biti v najboljšem razpoloženju
le résultat n'est pas brillant rezultat je poprečen
brillant de santé kipeč od zdravja
brillant masculin pour métaux čistilno sredstvo za kovine - eau [o] féminin voda; sijaj (diamanta); pluriel vode, vodovje; zdravilni vrelci, kopališki kraj; toplice; slatina; studenec; marine vodni razor (za ladjo)
eau blanche raztopina svinčevega acetata
eau bénite blagoslovljena voda
eau de Cologne kolonjska voda
eau courante, (familier) de robinet tekoča voda
eau dormante stoječa, mirujoča voda
eau douce sladka voda, mehka voda
eau d'égouts odtočna voda
Eaux et Forêts vodna in gozdna uprava
eau de fonte des neiges snežnica
eau gazeuse pokalica, sodavica
eau glacée ledena voda
eaux grasses, ménagères pomije
eaux industrielles industrijske odplake
eau de lessive pralni lug
eau lourde težka voda
eau de mine jamska voda
eau minérale slatina
eau oxygénée vodikov peroksid
eaux de pluie deževnica
eau (non) potable (ne)pitna voda
eau de puits voda iz vodnjaka
eaux résiduaires odplačne vode
eau salée slana voda
eau de Seltz sodavica
eau de source, eau vive studenčnica
eaux territoriales teritorialne vode
eau de vaisselle pomije
adduction féminin d'eau dovod vode
alimentation féminin en eau oskrba z vodo
basses eaux nizko vodno stanje; figuré pomanjkanje denarja, stiska za denar
chasse féminin d'eau izpiranje z vodo, izpiralna cev (v WC)
chute féminin d'eau slap
compteur masculin à eau vodni števec
conduite féminin d'eau vodovod
con-sommation féminin d'eau poraba vode
coup masculin d'épée dans l'eau (figuré) udarec v vodo, neuspešno dejanje
cours masculin d'eau vodni tok
diamant masculin de la plus belle eau diamant z najčistejšim sijajem
distribution féminin d'eau razdeljevanje vode, oskrbovanje z vodo
écoulement masculin d'eau odtok, odtekanje vode
à fleur d'eau na vodni površini
infiltration féminin d'eau vdiranje, pronicanje vode
jet masculin d'eau vodni curek; vodomet, fontana
jour masculin des grandes eaux dan (delujočih) vodometov (v Versaillesu)
niveau masculin d'eau vodna gladina, vodno stanje
prise féminin d'eau priključek na vodo
rat masculin d'eau vodna podgana
refroidissement masculin à eau hlajenje z vodo
trombe féminin d'eau vodna tromba
usine féminin de distribution des eaux vodovod
ville féminin d'eaux kopališki kraj
voie féminin d'eau vodna pot
aller aux eaux iti v slatinsko zdravilišče
s'en aller en eau de boudin, à vau-l'eau (figuré) iti po vodi, ne uspeti, ponesrečiti se, spodleteti
amener de l'eau au moulin de quelqu'un komu vodo na mlin dovajati
être comme l'eau et le feu (figuré) biti popolnoma različen po značaju, slabo se razumeti
être à l'eau (familier) biti uničen
être heureux comme un poisson dans l'eau počutiti se, biti srečen ko riba v vodi
c'est une goutte d'eau dans la mer (figuré) to je kaplja v morje
être tout en eau biti ves v znoju, kopati se v znoju, biti ves prepoten
faire eau, avoir une voie d'eau puščati vodo
le navire fait de l'eau ladja se oskrbi s pitno vodo
se fondre en eau (s)topiti se v solzah
s'imbiber, se gonfler d'eau napojiti se, biti napojen z vodo
se jeter dans l'eau skočiti v vodo (za kopanje)
à l'eau utopiti se
se jeter dans l'eau pour ne pas se mouiller priti z dežja pod kap
laver à l'eau oprati, umiti z vodo
mettre à l'eau spustiti v vodo (ladjo)
mettre de l'eau dans son vin (figuré) ubrati milejše strune, zmanjšati svoje zahteve
mettre l'eau à la bouche de quelqu'un komu skomine delati
nager entre deux eaux plavati pod vodo, figuré nobenemu se ne hoteti zameriti
naviguer, être dans les eaux de quelqu'un (figuré) biti privrženec neke osebe
se noyer dans un verre d'eau ne si znati pomagati v najmanjši težavi
d'ici là il passera de l'eau sous le pont dotlej bo minilo še precéj časa
pêcher en eau trouble v kalnem ribariti
porter de l'eau à la rivière nositi vodo v Savo
prendre les eaux jemati zdravilne kopeli
ne pas prendre l'eau ne prepuščati vode
se ressembler comme deux gouttes d'eau biti si podoben kot jajce jajcu
rester le bec dans l'eau ne se znati izvleči iz težave
revenir sur l'eau zopet priti na površje, figuré spet se postaviti na noge
rincer à l'eau splakniti z vodo
suer sang et eau potiti se od strahu, razburjenja, zelo se razburiti
le temps est à l'eau kaže na dež
tenir l'eau držati vodo, ne prepuščati vode
il tombe de l'eau dežuje
notre projet est tombé à l'eau naš načrt je padel v vodo
l'eau m'en vient à la bouche sline se mi pocedijo v ustih (ob tem)
vivre d'amour et d'eau fraîche živeti od ljubezni in zraka
l'eau va tou-jours à ! a rivière (figuré) denar pride vedno k denarju, k bogatinom
il n' est pire eau que l'eau qui dort (proverbe) tiha voda globoko dere
tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse (proverbe) toliko časa se izpostavljati nevarnosti, da jo končno skupimo - éclat [ekla] masculin drobec, odkršek; treska, iver; tresk, pok; močan sij, blisk; sijaj, krasota, blesk; svežost (polti); figuré škandal, pozornost, senzacija
à l'abri des éclats varen pred drobci (granat ipd.)
éclat d'obus, de bombe granatni, bombni drobci
éclat d'os, de verre drobec kosti, stekla
éclat du soleil močna sončna svetloba
éclat de rire krohot
éclat de tonnerre grom
éclats de voix vpitje, kričanje
action féminin d'éclat sijajno dejanje
donner de l'éclat da(ja)ti sijaj
être dans tout l'éclat de sa beauté biti v polnem sijaju svoje lepote
faire un éclat, faire beaucoup d'éclat (veliko) pozornost zbuditi
partir d'un éclat de rire bušiti, bruhniti v smeh
provoquer un éclat napraviti sceno, škandal
rire aux éclats krohotati se
voler en éclats razleteti se na koščke - épanouissement [-nuismɑ̃] masculin razcvèt; razvoj, razvejičenje, razširitev; figuré razvedritev; figuré sijaj, blišč
- farder1 [farde] verbe transitif (na)šminkati, (na)lepotičiti (quelqu'un koga); dati nepristen blesk, sijaj
farder la vérité olepšati, prikriti resnico
se farder (na)šminkati se, urediti se - faste1 [fast] masculin sijaj, krasota, razkošje
- gloire [glwar] féminin slava; ponos, dika; čast; sijaj; gloriola, glorija, svetniški sij, obstret; slavna oseba
gloire éternelle večna slava
à la gloire de quelqu'un v slavo, v čast komu
gloire à ...! slava, čast (komu)!
avide de gloire slavohlepen
couvert de gloire ovenčan s slavo
passion féminin de la gloire slavohlepnost
temple masculin de la gloire hram slave
courir après la gloire loviti slavo
se couvrir de gloire ovenčati se s slavo
être au sommet de la gloire biti na vrhuncu slave
se faire gloire de quelque chose biti ponosen na kaj, ponašati se z
mettre sa gloire à, en quelque chose svojo čast staviti za kaj
rendre gloire à quelqu'un, quelque chose, chanter la gloire de quelqu'un, quelque chose slaviti koga, kaj, poveličevati
rendre gloire à la vérité izkazati čast resnici
tirer gloire de imeti slavo od
travailler pour la gloire delati za slavo, za čast, brez materialnih koristi - illustration [-sjɔ̃] féminin ilustracija, slika; ilustriranje; slava, sijaj
contribuer à l'illustration de la patrie dati svoj prispevek slavi svoje domovine; figuré slavna oseba - lissé, e [lise] adjectif gladek, zglajen; masculin gosto kuhan sladkor; sijaj (blaga)
- luisance [lɥizɑ̃s] féminin svetlikanje, blesk, lesk, sijaj, svetlobnost
- lustre2 [lüstr] masculin lešč, lošč, blesk, sijaj, lesk; lestenec
sans lustre brez leska, moten
lustre de cristal lestenec iz kristala - luxe [lüks] masculin razkošje, luksus, sijaj, bogastvo
c'est du luxe to je luksus, to je odveč, ni potrebno
article masculin, objet masculin de luxe luksusni artikel, predmet
édition féminin de luxe luksusna izdaja (knjige)
taxe féminin de luxe davek na luksus
un luxe de (détails) velika množina, množica (podrobnosti)
faire étalage de luxe, faire du luxe (de) razkazovati svoje bogastvo, postavljati se, ponašati se s svojim bogastvom
se paver le luxe (de ...) privoščiti si razkošje, (da ...) - magnificence [-njifisɑ̃s] féminin sijaj, krasota, pomp; veličastnost; briljantnost (stila); radodarnost
magnificence de la réception officielle sijaj uradnega sprejema - nimbe [nɛ̃b] masculin nimbus, obstret, svetniški sij, blešč, sijaj
- panache [panaš] masculin perjanica; čop na ptičji glavi; familier, figuré krasota, sijaj, blesteč nastop
panache de fumée oblak dima
aimer le panache imeti rad parade, vojaško slavo
avoir du panache imeti ponosno hojo, držo; paradirati
faire un panache (jezdec, kolesar, avto) prekucniti se - parade [parad] féminin
1. vojaška parada; svečanost, sijaj
2. (mečevanje) pariranje, odbijanje udarcev; ustavitev (konja)
lit masculin de parade mrtvaški oder visoke osebnosti
n'être pas heureux à la parade (sport) ne moči odbiti udarcev
faire parade razkazovati (de son savoir svoje znanje), ponašati se (de z)