Franja

Zadetki iskanja

  • sín fils moški spol ; figurativno tudi enfant moški spol

    izgubljeni sin l'enfant prodigue
  • fils [fis] masculin sin; deček, mladec; potomec; nedoletnik

    fils aîné najstarejši sin
    fils adoptif posvojeni sin
    fils de famille mladenič iz dobre hiše
    fils de la maison domači (edini) sin
    fils naturel nezakonski sin
    le fils de ses œuvres samorastnik, selfmademan
    fils à papa (populaire) sin, ki se okorišča s položajem svojega očeta
    fils spirituel duhovni sin, učenec; nadaljevalec
    les fils du ciel Kitajci
  • gamin, e [gamɛ̃, in] adjectif poreden, navihan, pobalinski; masculin, féminin pocestni otrok; otrok, fant(alin), porednež, navihanec, navihanka, porednica; paglavec, pobalinček; populaire sin, hči
  • rejeton [rəžtɔ̃] masculin poganjek; figuré, poétique potomec, otrok, sin
  • aîné, e [ɛne] adjectif (naj)starejši, prvorojen; masculin prvorojenec, najstarejši sin ali hči; oseba, ki je starejša od druge osebe

    c'est moi l'aîné(e) jaz sem najstarejši(a)
    elle est mon aînée de trois ans tri leta je starejša od mene
    écoutez vos aînés, ils ont plus d'expérience poslušajte starejše od vas, imajo več izkušenj
  • logos [lɔgos] masculin svetovni razum, božanski razum; religion Beseda, Sin božji
  • tsarévitch [ca-, dzarevič] masculin carjev sin, carjevič
  • avare [avar] adjectif skop, pretirano varčen; masculin, féminin skopuh, -inja

    être avare de biti skop z
    avare de ses paroles redkobeseden
    à père avare, fils prodigue oče skopuh, sin zapravljivec; šparovček vedno cerovca najde
  • brigand [-gɑ̃] masculin (cestni) ropar, razbojnik, rokovnjač; (familier)

    histoires féminin pluriel de brigands zgodbe o razbojnikih, lažne zgodbe, figuré pravljice
    (familier) mon brigand de fils moj falotski sin
  • dauphin [dofɛ̃] masculin, zoologie delfin; naslednik (na vodilnem službenem mestu)

    Dauphin, e masculin, féminin, histoire francoski prestolonaslednik, prestolonaslednikova žena
    le Grand Dauphin sin Ludvika XIV.
  • dernier, ère [dɛrnje, ɛr] adjectif zadnji, poslednji; skrajni; pretekli; prejšnji

    du dernier zelo, skrajno
    c'est du dernier ridicule! to je skrajno smešno!
    jusqu'au dernier do poslednjega moža
    la dernière année zadnje leto
    l'année dernière preteklo leto
    l'an dernier lani
    ces dernières années (ta) zadnja leta, v zadnjih letih
    la dernière des créatures najbolj zavrženo bitje
    le dernier des imbéciles comprendrait cela največji tepec bi to razumel
    en dernière analyse konec koncev
    (familier) le dernier des derniers najbolj zavržena oseba
    en la dernière extrémité v skrajni sili
    aux dernières extrémités do skrajnosti
    en dernier (lieu) nazadnje, na zadnjem mestu, na koncu, končno
    faites ce travail en dernier to delo opravite na koncu!
    dernière heure (figuré) zadnja poročila
    le dernier cri, le dernier mot najnovejše, najpopolnejše (v svojem žanru)
    le dernier jugement (religion) poslednja sodba
    le dernier soupir trenutek smrti, zadnji zdihljaj
    le dernier venu zadnji prišlec
    une question de la dernière importance skrajno važno vprašanje
    marchandise féminin de dernière qualité, de dernier ordre blago zadnje, najslabše kakovosti, vrste
    arriver bon dernier nazadnje priti
    avoir le dernier mot imeti zadnjo besedo
    dépenser jusqu'à son dernier sou do zadnjega dinarja vse potrošiti
    être du dernier bien avec quelqu'un biti s kom zelo dober, intimen prijatelj
    Paul est son dernier Pavel je njegov najmlajši sin
    être habillé à la dernière mode biti oblečen po zadnji modi
    mettre la dernière main à un travail dovršiti delo, opraviti končne popravke ali retuše na delu
    rendre le dernier soupir izdihniti, umreti
    rendre les derniers devoirs à quelqu'un izkazati komu poslednjo čast (na pogrebu)
    la dernière fois zadnjikrat
  • digne [dinj] adjectif vreden; primeren; dostojanstven, vzvišen, častivreden

    digne d'admiration vreden občudovanja
    digne de foi verjeten, verodostojen
    digne d'être imité vreden posnemanja
    film masculin digne d'éloges pohvale vreden film
    c'est le digne fils de son père to je vredni sin svojega očeta, je tak kot oče (često péjoratif)
    servir un vin digne d'un tel repas servirati takemu obedu ustrezno, primerno vino
  • enfant [ɑ̃fɑ̃] masculin, féminin otrok; fantek, dekletce; potomec; figuré, familier naivna oseba; figuré rezultat, produkt

    les enfants d'Apollon pesniki
    enfant d'amour nezakonski otrok
    enfant adoptif adoptiran otrok
    enfant de la balle otrok, vzgojen v očetovem poklicu (zlasti igralskem)
    enfant conçu (juridique) telesni plod
    enfant de chœur ministrant; figuré naivnež
    enfant gâté razvajen otrok, razvajenček, miljenček, pestovanec; figuré ljubljenec
    enfant légitime zakonski otrok
    enfant né pendant la guerre vojni otrok
    enfants pluriel jumeaux dvojčka
    enfant du premier lit otrok iz prvega zakona
    enfant au maillot dete v povojih
    enfants pluriel de Marie (religion) dekliška Marijina kongregacija
    enfant à la mamelle dojenček
    enfant naturel nezakonski otrok
    enfant prodige čudežni otrok
    l'enfant prodigue (religion) izgubljeni sin
    enfant terrible jezikav, blebetav, preglasen, »gr
  • incestueux, euse [ɛ̃sɛstüö, z] adjectif krvoskrunski, krvosramen; masculin, féminin krvosramnik, -ica

    couple masculin incestueux krvosramna dvojica
    amour masculin incestueux entre frère et sœur krvosramna ljubezen med bratom in sestro
    fils masculin incestueux sin iz krvoskrunskega razmerja
  • óče père moški spol ; familiarno paternel moški spol

    stari oče grand-père
    vaš g. oče Monsieur votre père
    družinski oče père de famille
    krušni oče père nourricier
    naši očetje (predniki) nos pères (ali ancêtres, aîeux)
    bog oče Dieu le Père
    sveti oče (papež) le Saint-Père
    kakršen oče, takšen sin tel père, tel fils
    ves, cel, izrezan oče je c'est tout le portrait de son père, familiarno c'est son père tout craché
  • papa [papa] masculin očka, papá

    papa gâteau očka, ki razvaja otroke
    à la papa (familier) čisto komodno; preprosto, brez ihte, počasi, mirno
    fils masculin à papa sin bogatega očeta; sin, ki zna izkoristiti očetov (dobri) položaj
    grand papa, bon-papa masculin dedek
    le cinéma de papa (familier, péjoratif) zastarel kino (iz očkovih časov)
    conduire à la papa počasi, komodno šofirati, voziti avto
  • parricide [parisid] adjectif očetomoren; masculin očetomorilec; morilec, ubijalec svojega očeta ali matere (ali drugega prednika); očetomor, umor očeta ali matere; vieilli umor vladarja

    fils masculin parricide sin morilec svojega očeta
  • prince [prɛ̃s] masculin knez, princ; figuré glava

    prince charmant princ iz pravljice, zapeljiv mladenič
    prince consort kraljičin soprog, ki sam ne vlada
    prince de l'Eglise cerkveni knez
    prince-évêque knezoškof
    le prince de Galles najstarejši sin angleškega kralja
    prince héritier prestolonaslednik
    prince impérial, royal carjevič, kraljevič
    prince-régent masculin princ regent
    fait masculin du prince samovoljno vladno dejanje (ki prisili k pokorščini)
    être bon prince (familier) biti velikodušen, darežljiv
    être habillé, vêtu comme un prince bogato, kot princ biti oblečen
  • prodigue [prɔdig] adjectif zapravljiv (de z), razsipen, potraten; radodaren

    héritier masculin prodigue zapravljiv dedič
    l'enfant prodigue (religion) izgubljeni sin
    être prodigue de son temps, de conseils ne varčevati s časom, z nasveti (biti radodaren z nasveti)
  • rebelle [rəbɛl] adjectif uporniški, uporen; médecine trdovraten; masculin, féminin upornik, -ica

    fils masculin rebelle uporen sin
    troupes féminin pluriel rebelles uporniške čete
    rebelle aux conseils, à toute discipline gluh za nasvete, odklanjajoč vsako disciplino; technique težko topljiv