Franja

Zadetki iskanja

  • pojémati diminuer, décroître, aller en décroissant, s'amoindrir, s'affaiblir, décliner, faiblir, s'atténuer, s'affaisser, baisser, tirer à sa fin ; (glas) se perdre, s'évanouir, mourir

    hrup pojema le bruit faiblit
    luna pojema (zadnji krajec) la lune est dans son décroît
    moči mu pojemajo ses forces décroissent (ali déclinent)
  • baisser [bɛse] verbe transitif znižati, spustiti (dol); povesiti; utišati (radio); verbe intransitif znižati se, upasti, pojemati; oslabeti, pešati, popustiti

    se baisser pripogniti se, skloniti se
    baisser les prix znižati cene
    baisser l'oreille (figuré) povesiti glavo
    baisser les bras priznati svoj poraz v borbi, v tekmi; ne se večboriti
    baisser le nez biti zmeden, osramočen
    baisser pavillon devant quelqu'un (figuré) priznati svoj poraz
    baisser le ton (figuré) znižati ton, postati manj aroganten
    ma vue baisse vid mi peša
    il a bien baissé moči mu zelo pešajo, gredo h koncu
    le baromètre baisse barometer pada
    le vin a baissé cena vina je padla
    se jeter tête baissée contre l'obstacle slepo, brez premisleka se vreči proti zapreki
    il n'y a qu'à se baisser pour les ramasser, pour en prendre tega je mnogo, velika množina, na pretek
  • décliner [-kline] verbe transitif odkloniti, zavrniti; grammaire sklanjati; verbe intransitif nagibati se, pojemati, (u)padati, pešati, hirati

    décliner la compétence d'un juge odkloniti pristojnost nekega sodnika
    décliner une invitation, une offre, un honneur odkloniti povabilo, ponudbo, čast
    décliner toute responsabilité odkloniti vsako odgovornost
    décliner son nom povedati svoje ime (priimek)
    les forces du malade déclinent bolnikove moči pešajo, pojemajo
    ma santé décline zdravje mi peša
    son état va en déclinant njegovo stanje se vse bolj slabša
  • décroître* [-krwatrə] verbe intransitif pojemati, upadati, manjšati se; figuré popustiti

    les eaux ont (ali sont) décru (décrues) vode so upadle
    ses forces décroissent moči mu pojemajo
    la fièvre décroit (médecine) vročina popušča
  • défaillir* [defajir] verbe intransitif onesvestiti se; nenadoma izgubiti svoje moči; oslabeti, pojemati; manjkati; juridique ne priti, izostati

    sa mémoire commence à défaillir spomin mu začenja pešati
    accomplir son devoir sans défaillir napraviti svojo dolžnost brez omahovanja
  • diminuer [-nüe] verbe transitif (z)manjšati; zožiti; skrajšati, prikrajšati, oškodovati; zmanjšati komu plačo; ponižati (koga); commerce znižati; omejiti (izdatke); spustiti (zanke); verbe intransitif zmanjšati se, postati manjši, slabotnejši, cenejši; pojemati, upadati, popuščati, pešati

    diminuer les prix, les frais, la vitesse, un salarié znižati cene, zmanjšati stroške, hitrost, plačo delojemalcu
    diminuer de prix poceniti se
    la demande diminue (commerce) povpraševanje pojema
    la chaleur a diminué vročina je popustila
    les jours diminuent en automne dnevi postajajo krajši v jeseni
    le charbon a diminué zaloge premoga so se zmanjšale; premog se je pocenil
    aller en diminuant bolj in bolj, vse bolj se manjšati
  • faiblir [fɛblir] verbe intransitif (o)slabeti, pojemati, padati (tečaji), popustiti

    le bruit faiblit hrup pojema
    ma patience faiblit izgubljam potrpljenje
    le malade faiblit bolnik hira, slabí
    je faiblis à la vue du sang slabo mi postane ob pogledu na kri
  • régresser [regrese] verbe intransitif iti nazaj, nazadovati, pojemati, regresirati

    la tuberculose régresse d'année en année tuberkuloza nazaduje od leta do leta
  • tomber1 [tɔ̃be] verbe intransitif pasti (padem); planiti (sur na); zadeti, naleteti, slučajno srečati (sur quelqu'un koga); théâtre propasti, doživeti neuspeh; izlivati se (reka); strmoglaviti (letalo, plezalec); priti (sur na) (pogovor); pripasti (sur quelqu'un komu); priti iz rabe, zastareti; oslabeti, pojemati, popustiti; poleči se (veter); umiriti se (morje); ohladiti se (jeza); izpasti, izpadati (zobje, lasje); pasti na (praznik)

    tomber un lundi pasti na ponedeljek; nastopiti, pasti (noč); verbe transitif, familier na tla vreči, zrušiti, podreti, poraziti; zapeljati (une femme žensko)
    il tombe de la pluie, de la grêle, de la neige dežuje, toča pada, sneži
    il tombe à seaux lije kot iz škafa
    sa colère est tombée jeza se mu je ohladila
    sa joie tomba njegovega veselja je bilo konec
    la pièce est tombée (à plat) gledališka igra je doživela neuspeh
    les bras m'en tombent sem čisto osupel; ne morem več
    tomber bien, mal o pravem, nepravem času priti; dobro, slabo naleteti
    avoir un nez qui tombe imeti kljukast nos
    faire tomber podreti na tla, prevrniti
    faire tomber les difficultés odstraniti težave
    faire tomber le gouvernement zrušiti vlado
    laisser tomber quelqu'un (familier) pustiti koga na cedilu
    faire tomber quelque chose spustiti na tla kaj, figuré opustiti kaj
    tomber d'accord sporazumeti se, zediniti se, soglašati
    tomber amoureux de quelqu'un zaljubiti se v koga
    tomber en arrêt obstati, ustaviti se, postati (postojim)
    tomber sur un bec de gaz (familier) naleteti na nenadno, nepremagljivo oviro
    tomber sur quelqu'un planiti, vreči se na koga
    tomber sur les bras de quelqu'un pasti komu v breme
    cet argent tombe du ciel ta denar je prava mana z neba
    tomber sous le coup d'une loi pasti, priti pod zakon
    tomber en défaillance omedleti, onesvestiti se
    tomber en démence zblazneti
    tomber en désuétude priti iz rabe, zastareti
    tomber en disgrâce priti v nemilost
    tomber en faute pogrešiti
    tomber les quatre fers en l'air pasti na hrbet (o konju)
    tomber en flammes zrušiti se v plamenih (o letalu)
    tomber avec grâce (figuré) znati izgubiti, dobro prenesti poraz
    tomber de toute sa hauteur pasti, kot je kdo dolg in širok
    tomber juste o pravem času, ravno prav priti
    tomber sous la main de quelqu'un pasti, priti komu v roke
    tomber malade zboleti
    tomber des nues, de son haut (figuré) kot z neba, iz oblakov pasti, biti zelo presenečen, osupel
    tomber dans l'oubli pasti, priti v pozabo
    tomber en panne (automobilisme) imeti defekt, okvaro
    tomber dans le panneau (familier, figuré) nasesti, iti na led
    tomber sur ses pieds, debout (figuré) pasti na noge, imeti srečo v nesreči, srečno jo izvoziti
    tomber en proie à quelque chose postati plen česa, vda(ja)ti se čemu
    ça tombe à propos, à pic, à point to pride ravno prav
    tomber (raide) mort mrtev se zgruditi, se zrušiti na tla
    tomber à la renverse pasti vznak
    tomber en ruines razpasti, razrušiti se; propasti
    cela tombe sous le sens to je jasno, očitno
    tomber de sommeil, de fatigue s težavo se držati na nogah od spanca, od utrujenosti
    tomber à terre pasti na tla, figuré biti bob ob steno
    tomber la veste odložiti suknjič, familier zavihati rokave, krepko se lotiti dela
    tomber un adversaire zrušiti, premagati nasprotnika
    cet article m'est tombé sous les yeux ta članek mi je (slučajno) prišel v roke
  • affaiblir [afɛblir] verbe transitif (o)slabiti; zmanjš(ev)ati

    s'affaiblir (o)slabeti, hirati; pojemati, manjšati se
    affaiblir l'autorité de l'Etat zmanjšati avtoriteto države
    la maladie m'a affaibli bolezen me je oslabila
    il s'affaiblit de jour en jour hira od dneva do dneva
  • affaisser [afɛse] verbe transitif potisniti navzdol, potlačiti, znižati

    les pluies ont affaissé la route zaradi dežja se je cesta ugreznila
    s'affaisser, être affaissé udreti se, ugrezati se, upogibati se pod težo; zgruditi se, zrušiti se; pogum izgubiti; upadati (oteklina), pojemati, pešati
    il perdit connaissance et s'affaissa izgubil je zavest in se zgrudil
    le sol s'est affaissé tla so se ugreznila
  • amoindrir [amwɛ̃drir] verbe transitif (z)manjšati; oslabiti

    s'amoindrir (z)manjšati se, pojemati, pešati, oslabeti
    amoindrir l'importance, le mérite zmanjšati važnost, zaslugo
    ses forces s'amoindrissent njegove moči pešajo
Število zadetkov: 12