obdáti, obdájati entourer, enclore, encercler, (en)ceindre
obdati s skrbjo entourer de soins
obdati s plotom entourer d'une clôture
Zadetki iskanja
- ceindre* [sɛ̃dr] verbe transitif opasati, nadeti si; obdati
la tête ceinte d'un diadème z diademom okrašena glava
ceindre la couronne postati kralj - emba(t)tre* [ɑ̃batrə] verbe transitif, technique okovati, obdati (kolo) z obročem
- enceindre* [ɑ̃sɛ̃drə] verbe transitif opasati; obda(ja)ti; ograditi; teči okoli (vodni tok)
- enclaver [ɑ̃klave] verbe transitif obdati, obkrožiti (zemljišče) s tujim zemljiščem; vtakniti, vključiti, dati eno v drugo
- enclore* [ɑ̃klɔr] verbe transitif ograditi (un terrain zemljišče), obdati; zapreti
- enfermer [ɑ̃fɛrme] verbe transitif zapreti; obda(ja)ti; figuré vsebovati; sport ovirati
enfermer de murailles obzidati
s'enfermer zapreti se, umakniti se; izolirati se; figuré trdovratno vztrajati (dans pri)
enfermer sous clef zakleniti
il est bon à enfermer (figuré) on je nor
enfermer le loup dans la bergerie (figuré) narediti kozla za vrtnarja - enrober [ɑ̃rɔbe] verbe transitif zaviti, oviti z omotom, obdati; glazirati
enrober des fruits glazirati sadje
amandes féminin pluriel enrobées de sucre s sladkorjem prevlečeni mandlji - entourer [ɑ̃ture] verbe transitif obkrožati, obda(ja)ti, biti okrog (quelqu'un koga); figuré obsuti (de z); pomagati, skrbeti za, brigati se (quelqu'un za koga)
s'entourer obda(ja)ti se (de z), zbirati (osebe) okoli sebe; zaviti se (dans v)
entourer de ses bras objeti
entourer quelqu'un de soins negovati koga
entourer d'une clôture obdati s plotom
s'entourer de mystère biti zavit v skrivnost
s'entourer de précautions zateči se k (obsežnim) previdnostnim ukrepom - environner [-rɔne] verbe transitif obkrožati, obda(ja)ti; militaire obkoliti
s'environner zbrati okrog sebe (de disciples učence); obdati se (de z)
les soldats ont environné la ville vojaki so obkolili mesto
être environné d'amis imeti okrog sebe prijatelje - gainer [gɛne] verbe transitif (tesno) obda(ja)ti (z nožnico), oklepati, prevleči
cette robe vous gaine trop ta obleka vam je pretesna - auréoler [oreɔle] verbe transitif obdati s svetniškim sijem; figuré dajati sijaj, blišč, prestiž, obdati s slavo
il est auréolé de toutes les vertues krasijo ga vse čednosti
être auréolé d'un prestige immense uživati zelo velik prestiž, ugled - bastionner [bastjɔne] verbe transitif obdati z utrdbami, z braniki
- butter [büte] verbe transitif, agronomie obdati z nakopičeno zemljo
butter un arbre obdati podnožje drevesa z nakopičeno zemljo
glej but(t)er! - ceinturer [sɛ̃türe] verbe transitif obdati s pasom, opasati; prijeti okrog pasu
- cuirasser [kɥirase] verbe transitif obdati z oklepom, oklopiti
se cuirasser contre zavarovati se, zaščititi se proti, utrditi se, postati neobčutljiv za - enserrer [ɑ̃sɛre] verbe transitif zapreti (v kaj); obsegati, vsebovati; oklepati; stisniti; obdati z zidovjem; postaviti v cvetličnjak
- nimber [nɛ̃be] verbe transitif obdati s svetniškim sijem
- treillager [trɛjaže] verbe transitif opremiti z latnikom, obdati z ograjo iz lat; zamrežiti
- chausser [šose] verbe transitif obuti, obuvati (quelqu'un koga); izdelovati obutev (quelqu'un za koga)
se chausser obuti se, obuti čevlje ali nogavice
ce cordonnier chausse bien ta čevljar izdeluje dobro obutev
ce soulier chausse bien ta čevelj se dobro obuva, se lepo prilega
chausser du 40 nositi čevlje št. 40
ces sandales chaussent large te sandale so preširoke
je suis chaussé trop juste čevlji so mi pretesni, me tiščé
être bien, mal chaussé biti dobro, slabo obut
cela me chausse (familier) to mi je prav
chausser un arbre obdati drevo z zemljo
chausser ses lunettes natakniti si očala na nos
(familier) voiture féminin bien chaussée avto z dobro pnevmatiko
il n'est pas facile à chausser (figuré) njega je težko zadovoljiti
s'enfuir un pied chaussé et l'autre nu na vrat na nos zbežati
les cordonniers sont les plus mal chaussés (figuré) kovačeva kobila je vedno bosa; često ljudje nimajo stvari, ki bi jih zelo lahkó imeli
se chausser d'une opinion trdovratno vztrajati pri svojem mnenju