nesréča malheur moški spol , adversité ženski spol , infortune ženski spol , malchance ženski spol , guigne ženski spol , guignon moški spol ; (nezgoda) accident moški spol ; (železniška, letalska, na morju) catastrophe ženski spol , (na morju tudi) sinistre moški spol ; calamité ženski spol , désastre moški spol
po nesreči par malheur, malheureusement, par malchance
nesreča se je pripetila (zgodila) un accident est arrivé (ali survenu, s'est produit)
prinesti nesrečo komu porter malheur à quelqu'un
spraviti koga v nesrečo faire le malheur de quelqu'un
da bo nesreča še večja (polna) pour comble de malheur
nesreča redko sama pride un malheur ne vient jamais seul
sreča v nesreči à quelque chose malheur est bon
Zadetki iskanja
- accident [aksidɑ̃] masculin nezgoda, nesreča; naključje, automobilisme defekt
par accident slučajno, po naključju
accidents pluriel de terrain neraven teren
avoir un accident doživeti nesrečo ali nezgodo, ponesrečiti se
accident d'auto, de circulation, d'avion, de chemin de fer avtomobilska, prometna, letalska, železniška nesreča
accident du travail, de montagne nezgoda pri delu, nesreča v gorah - adversité [-site] féminin nesreča, nezgoda; zoprnost, nevšečnost, neprijetnost
faire face à l'adversité avec détermination odločno kljubovati nenaklonjeni usodi
garder sa bonne humeur dans l'adversité obdržati svojo dobro voljo v nesreči - avatar [avatar] masculin preobrazba, sprememba; péjoratif nesreča
- calamité [kalamite] féminin (splošna) nesreča, katastrofa, šiba božja, nadloga, beda, stiska, zlo; nezgoda
calamités de guerre vojne katastrofe - déboire [debwar] masculin, figuré (zlasti pluriel) razočaranje; jeza; nesreča, udarec usode; vieilli (neprijeten) (po)okus (ki ga pusti pijača)
éprouver, essuyer des déboires doživeti razočaranja - détresse [detrɛs] féminin obup(anost), (smrten) strah; nesreča, huda stiska, sila; beda, zapuščenost; kritičen položaj, nevarnost; nevaren položaj ladje
secourir quelqu'un dans la détresse pomagati komu v nesreči
entreprise féminin en détresse podjetje, ki mu grozi polom
navire masculin, avion masculin en détresse ladja, letalo v stiski
signal masculin de détresse signal o nevarnem položaju (ladje)
appel masculin radiotélégraphique de détresse brezžični S. O. S. klic - déveine [devɛn] féminin, familier nesreča, smola
quelle déveine! kakšna smola!
avoir la déveine être dans la déveine imeti smolo, ne imeti sreče - disgrâce [disgrɑs] féminin nemilost; nesreča, smola; negracioznost, grdost
pour comble de disgrâce za, kot višek nesreče (smole)
s'attirer la disgrâce de quelqu'un priti pri kom v nemilost, nakopati si njegovo nemilost
tomber en disgrâce pasti v nemilost - infortune [ɛ̃fɔrtün] féminin (nenadna) nesreča, nezgoda; pluriel udarci usode
compagnon (ali: frére) masculin, compagne (ali: sœur) féminin d'infortune tovariš (brat), tovarišica (sestra) v trpljenju, v nesreči - malchance [malšɑ̃s] féminin nesreča, nezgoda; smola
avoir de la malchance, beaucoup de malchance imeti smolo, mnogo smole - malédiction [-lediksjɔ̃] féminin kletev, preklinjanje; prekletstvo; figuré nesreča
malédiction! prekleto!
sur malédiction! k vragu z ...!
c'est une malédiction to je kot zakleto
chargé de malédictions preklet
la malédiction pèse sur moi prekletstvo je nad mano - malheur [malœr] masculin nesreča, nezgoda; smola; nesrečna zvezda; žalost, beda; škoda
malheur! gorje!
malheur aux vaincus! malheur à toi! gorje premaganim! gorje tebi!
par malheur na nesrečo
pour mon malheur v, na mojo nesrečo
pour comble de malheur da bo nesreča še večja, vrh vse nesreče
oiseau masculin de malheur oseba, ki prinaša nesrečo
encore cette pluie de malheur (familier) spet ta nesrečni, presneti dež!
un malheur est vite arrivé nesreča se hitro zgodi
un malheur n'arrive, ne vient jamais seul nesreča ne pride nikdar sama
c'est un malheur to je križ, to je nesreča
faire un malheur povzročiti nesrečo, škodo
jouer de malheur imeti, doživljati nesrečo za nesrečo, imeti stalno smolo
porter malheur prinašati nesrečo
à quelque chose malheur est bon (proverbe) tudi v nesreči je kaj dobrega
le malheur des uns fait le bonheur des autres (proverbe) kar je za enega nesreča, je za drugega sreča - misère [mizɛr] féminin beda, skrajna revščina; nesreča; trpljenje; stiska, familier križ, gorje, žalost; figuré majhna vsota, malenkost; pluriel trpljenje, garanje
misère dorée pod videzom blagostanja skrita beda
misère de l'âge starostne težave, nevšečnosti
collier masculin de misère težko delo, Sizifovo delo
salaire masculin de misère borna, malenkostna plača
vallée féminin de misère (religion) solzna dolina
misère physiologique, mal masculin de misère (médecine) popolna izčrpanost (zaradi podhranjenosti)
petites misères nevšečnosti
il a eu cette maison pour une misère to hišo je dobil za majhno vsoto, za malenkost
être dans une misère noire (familier) priti čisto na psa, biti na psu
s'enfoncer, tomber dans la misère zabresti v bedo
être dans la misère biti v bedi, v pomanjkanju
crier, pleurer misère (familier) tóžiti o svoji bedi
se fâcher pour des misères (familier) razburjati se za vsako malenkost
faire des misères à quelqu'un jeziti, šikanirati, mučiti koga, polena mu metati pod noge
réduire quelqu'un à la misère spraviti koga v bedo, na beraško palico - orage [ɔraž] masculin vihar, nevihta, burja; figuré nesreča, neprijetnost
il y a de l'orage dans l'air to se bo slabo izteklo, nekaj slabega se pripravlja
un orage s'abat, éclate nevihta se razbesni - poisse [pwas] féminin, populaire smola; nesreča; masculin, populaire zvodnik; vieilli beda, stiska
quelle poisse! kakšna smola! - revers [rəvɛr] masculin narobe stran (d'une étoffe blaga); hrbtna stran; druga, slaba stran; figuré (hud) udarec; neuspeh, poraz; nesreča; zavihek, rever; populaire zadnjica; sport odbitje žoge z desno roko na levi strani telesa
revers (de fortune) udarec usode
revers de la main hrbet roke
revers de la médaille (figuré) druga plat medalje, neprijetna stran kake stvari
revers pluriel militaires vojaški porazi
coup masculin de revers udarec, klofuta s hrbtom roke
pantalon masculin, bottes féminin pluriel à revers hlače, škornji z zavihki
smoking masculin à revers de soie smoking s svilenimi reverji
il a éprouvé, essuyé de cruels revers prestal je težke udarce (usode)
prendre à revers napasti od zadaj ali z boka (tudi figuré) - sinistre [sinistrə] adjectif nesrečo znaneč, zlovešč; usoden; nesrečen; mračen, temačen; hudoben, zli, zločinski; masculin nesrečen primer, nesreča, nezgoda; katastrofa; škoda (po požaru, toči ipd.); izguba
sinistres prophéties féminin pluriel zlovešče prerokbe
paysage masculin sinistre žalostna, turobna pokrajina
le sinistre a fait des morts katastrofa je zahtevala smrtne žrtve
les pompiers ont maîtrisé le sinistre gasilci so obvladali požar
on n'a pas encore évalué l'importance du sinistre niso še ocenili obsega škode - tuile [tɥil] féminin (strešna) opeka; familier neprijetno presenečenje, nesreča, smola
tuile ronde žlebnik, žlebnjak
toit masculin de tuiles streha iz opek
ça, c'est une tuile! to je smola!
cette maladie, quelle tuile! ta bolezen, kakšna katastrofa!
recevoir une tuile (familier, figuré) dobiti eno po glavi
tuile faîtière slemenjak - catastrophe [-strɔf] féminin katastrofa, uničujoča, strahotna nesreča, polom
catastrophe ferroviaire, naturelle železniška, naravna katastrofa