Franja

Zadetki iskanja

  • nadomestíti remplacer, suppléer, substituer ; (izgubo) compenser ; (škodo) indemniser, dédommager, réparer
  • compenser [kɔ̃pɑ̃se] verbe transitif kompenzirati, odškodovati za, nadomestiti; izravnati, izenačiti, odtehtati, obračunati

    la beauté du paysage compense le manque de confort de l'hôtel lepota pokrajine odtehta pomanjkljivi komfort v hotelu
  • récupérer [-küpere] verbe transitif (pri)dobiti nazaj; izterjati; zbrati (kar je bilo izgubljeno ali neuporabljeno); verbe intransitif nadomestiti (zamujeno)

    récupérer (ses forces) dobiti nazaj svoje moči
    récupérer de la ferraille pour fondre l'acier zbrati staro železo za pretopitev v jeklo
    récupérer ses frais priti na svoj račun
    récupérer des heures, des journées de travail opraviti delovne ure, dneve, da bi nadomestili izgubljene (delovne) ure, dneve
    récupérer des personnes déplacées najti novo delo izgnanim osebam
    cet athlète récupère très vite ta atlet hitro dobi (po napornem tekmovanju) svoje moči zopet nazaj
    se récupérer de ses pertes nadomestiti svoje izgube; odškodovati se
  • remplacer [rɑ̃plase] verbe transitif nadomestiti; zastopati; zamenjati; postaviti ali stopiti na mesto (kake osebe); figuré popraviti

    remplacer un carreau cassé nadomestiti razbito šipo
    remplacer une sentinelle zamenjati stražo
    remplacer quelqu'un à la signature d'un acte zastopati koga pri podpisovanju listine, dokumenta
  • réparer [repare] verbe transitif popraviti, reparirati; izboljšati; spraviti zopet v red; nadomestiti, povrniti (škodo); dati zadoščenje; poročiti zapeljano dekle; spolirati, zgladiti, zbrusiti

    se réparer zopet priti v red, zopet ozdraveti
    réparer un appareil de radio, une voiture en panne popraviti radijski aparat, avto v okvari
    réparer ses forces, sa santé priti spet k moči, ozdraveti
    réparer une perte, une faute nadomestiti izgubo, popraviti napako
  • subroger [sübrɔže] verbe transitif, juridique postaviti koga na mesto nekoga drugega, nadomestiti, prenesti (pravice) (quelqu'un komu)

    subroger quelqu'un en ses droits odstopiti komu svoje pravice
  • substituer [süpstitɥe] verbe transitif nadomestiti, zamenjati; podtakniti (otroka), postaviti namesto (à quelque chose česa), substituirati; juridique postaviti koga za dediča namesto nekoga drugega

    substituer quelqu'un à son héritier principal postaviti koga drugega za svojega glavnega dediča
    substituer un mot à un autre mot besedo nadomestiti, zamenjati z drugo besedo
    se substituer postaviti sebe na mesto koga drugega; nadomestovati, zastopati (à quelqu'un koga)
    le sous-directeur s'est substitué au directeur pour prendre certaines décisions poddirektor je nadomestil direktorja za nekatere odločitve
  • rattraper [-trape] verbe transitif (zopet) ujeti ali prijeti; dohiteti (tudi figuré); zopet dobiti; figuré dohiteti, nadomestiti zamujeno

    se rattraper nadoknaditi, dohiteti (svojo izgubo, zamudo), odpočiti si, opomoči si (de od)
    se rattraper à ujeti se, uloviti se za
    se rattraper sur quelque chose odškodovati se za kaj; trdno držati, oklepati se (à quelque chose česa)
    rattraper un prisonnier évadé (zopet) ujeti pobeglega ujetnika
    rattraper une maille pobrati zanko
    rattraper ses lunettes de justesse komaj še ujeti svoja očala (pred padcem na tla)
    rattraper une voiture et la doubler ujeti in prehiteti avto
    partez devant, je vous rattraperai bien pojdite naprej, vas bom že dohitel
    on ne peut rattraper le temps perdu izgubljeni čas se ne da dobiti nazaj
    on ne m'y rattrapera plus! to se mi ne bo večzgodilo! temu ne bom več nasedel, šel na led!
    je n'ai pu manger à ma faim pendant plusieurs jours, mais maintenant je me rattrape večdni se nisem mogel najesti do sitega, sedaj pa se odškodujem za to
    après ses pertes d'hier il s'est rattrapé po včerajšnjih izgubah je (danes) spet dobil svoj denar nazaj
    se rattraper aux branches (figuré) znati si pomagati
  • analogue [-lɔg] adjectif analogen, podoben, soroden, ustrezen; masculin podobna, ustrezna stvar ali oseba

    remplacer un mot par un autre mot de sens analogue nadomestiti besedo z drugo besedo podobnega pomena
    ce terme n'a pas d'analogue en français tej besedi ne ustreza nobena beseda v francoščini
  • lieu [ljö] masculin kraj, mesto, prostor; pluriel bivališče (hiša, stanovanje)

    en premier, second lieu na prvem, drugem mestu
    en dernier lieu na zadnjem mestu, končno
    au lieu de namesto
    au lieu que namesto da, medtem ko
    en haut lieu na visokem mestu, pri oblasti, pri oblastnikih
    lieu commun banalnost, trivialnost
    lieu de naissance rojstni kraj
    lieu de travail delovno mesto
    lieux pluriel saints sveti kraji (Jeruzalem, Palestina)
    lieu du domicile kraj stalnega bivališča
    lieu de pélerinage božja pot
    lieu de la scène prizorišče
    lieu de rassemblement zbirališče
    lieu du supplice morišče
    lieu touristique turističen kraj
    lieu de départ odhodni kraj
    lieu de destination namenilni kraj
    en lieu de sûreté na varnem
    lieu public javen prostor (kino, kavarna itd.)
    lieux pluriel d'aisances stranišče, latrina
    mauvais lieu razvpita hiša (kraj), hiša razuzdanosti
    les hauts lieux prizorišče velikih dejanj
    en tous lieux vsepovsod
    en temps et lieu ob primernem času in na primernem mestu
    sur les lieux na mestu
    se rendre sur les lieux (o policiji) iti na kraj prestopka, zločina
    avoir lieu vršiti se, goditi se
    avoir lieu de imeti povod za
    n'avoir ni feu ni lieu, être sans feu ni lieu ne imeti strehe nad glavo, ne imeti stalnega bivališča
    il y a tout lieu de croire que ... zelo verjetno je, da ..., vse kaže, da ...
    s'il y a lieu če bo treba
    il n'y a lieu de s'inquiéter ni potrebno se vznemirjati
    donner lieu dati povod, povzročiti
    donner lieu de upravičevati, dovoljevati
    ce n'est pas le lieu de discuter tu ni primerno mesto za diskusijo
    tenir lieu de nadomestiti
  • perdu, e [pɛrdü] adjectif izgubljen; zatopljen (v misli); oddaljen, zakoten, samoten; izumrl, izgintil; masculin izgubljenec

    à corps perdu silovito, slepo, ognjevito
    à coup perdu na slepo
    perdu de dettes prezadolžen
    perdu de réputation na slabem glasu
    fille féminin perdue izgubljenka, prostitutka
    heures féminin pluriel perdues proste, brezdelne ure
    objets masculin pluriel perdus izgubljeni predmeti
    peine féminin perdue izgubljen trud, trud zaman
    puits masculin perdu zelo globok vodnjak
    à temps perdu v prostem, brezdelnem času
    village masculin perdu dans les Alpes zakotna vas v Alpah
    il n'y a rien de perdu nič (še) ni izgubljenega
    courir, crier comme un perdu teči, kričati na vso moč (kot obseden)
    ce qui est différé n'est pas perdu preloženo ni izgubljeno (opuščeno)
    pour un perdu deux (de) retrouvés za enega izgubljenega, dva nova (se reče o osebi, ki jo je po našem mnenju lahko nadomestiti)
  • récupérable [reküperabl] adjectif, juridique izterljiv; še uporaben

    créance féminin récupérable izterljiv dolg
    ferraille féminin récupérable še uporabno staro železo
    heures féminin pluriel de travail récupérables delovne ure, ki se dajo nadomestiti
Število zadetkov: 12