Franja

Zadetki iskanja

  • mádež tache ženski spol , souillure ženski spol , salissure ženski spol ; figurativno défaut moški spol , tare ženski spol ; (od črnila) pâté moški spol

    krvav (masten, oljnat, tinten) madež tache de sang (de graisse, d'huile, d'encre)
    brez madežev sans tache (ali tare, défaut), pur, immaculé
    odstraniti madeže enlever (ali ôter) des taches
  • accroc [akro] masculin razporek; težava, ovira, incident, nevšečnost; familier pregrešek (proti pravilom); madež, senca (na ugledu)

    il y a un accroc dans l'affaire pri stvari je neka težava, stvar ne gre gladko
    faire un accroc à son pantalon napraviti si razporek na hlačah, strgati si hlače
    l'opération s'est déroulée sans le moindre accroc operacija je potekla brez najmanjše ovire (težave)
  • éclaboussure [-sür] féminin obrizg (z blatom); madež; figuré madež na ugledu; neprijetna posledica; indirektno zadan udarec

    éclaboussure de sang obrizg s krvjo, krvav obrizg
  • lampée [lɑ̃pe] féminin globok požirek; madež

    absorber son verre d'une seule lampée na dušek izpiti kozarec
    boire à grandes lampées piti z dolgimi požirki
  • macule [makül] féminin madež; lisa; pega
  • souillure [sujür] féminin madež; umazanija, nesnaga; figuré sramotni, moralni madež
  • tache [taš] féminin madež; pega, lisa; figuré sramotni madež; napaka

    sans taches brez madežev, neomadeževan
    tache d'encre packa (od črnila)
    tache de graisse, de rouille, de sang madež od masti, rje, krvi
    tache solaire sončna pega
    tache hépatique pega
    tache origineile (religion) izvirni greh
    taches pluriel de rousseur pege na obrazu
    enlever, ôter une tache odstraniti madež
    faire tache napraviti madež, figuré napraviti neprijeten vtis, biti neprimeren, delati sramoto
    faire tache d'huile (figuré) počasi se širiti, razširjati se (kot madež od olja)
  • auréole [oreɔl] féminin sij, žar; sijaj, veličastje; žarni venec okoli Lune; svetniški sij na podobah ali kipih svetnikov; avreola; krožna sled, ki jo na papirju, na tkanini pusti madež po očiščenju

    l'auréole du martyre mučenikova avreola, mučeniški venec
  • bleu [blö] masculin modrina, sinjina, modra barva; modrilo; moder madež; modrica, črnavka; trpko, slabo rdeče vino; (modra) delovna obleka; familier rekrut, vojak novinec

    bleu de travail modra delovna obleka
    bleu d'Auvergne kravji sir
    bleu de Prusse železni cianid
    petit bleu pnevmatična zalepka, brzojavka
    poisson masculin au bleu v začinjeni vinski juhi kuhana riba
    initier les bleus aux habitudes du lycée uvesti dijake novince v gimnazijske navade
    passer au bleu (figuré) goljufivo izginiti (zlasti vsota denarja)
    le caissier a fait passer au bleu plusieurs millions blagajnik je poneveril več milijonov
    passer du linge au bleu modriti perilo
    tirant sur le bleu ki vleče na modro (barvo), z modrim navdihom, modrikast
    voir tout en bleu vse v rožni luči videti
    n'y voir que du bleu ne točno vedeti, kaj se dogaja
  • brûlure [brülür] féminin opeklina, ožganost, palež; madež ali luknja, kjer je bila zažgana obleka

    brûlures du premier, du deuxième, du troisième degré opeklina prve, druge, tretje stopnje
    brûlures d'estomac (médecine) zgaga
    se faire une brûlure à la main opeči se na roki
  • lunule [lünül] féminin polmesec; polkrožna belina na začetku nohta; madež v obliki polmeseca
  • mouche [muš] féminin muha; majhen temen madež; histoire lepotni obližek; bradica; pika; črno središče v tarči; usnjen gumb (na floretu); (= bateau masculin mouche) parnik na Seni

    mouche cantharide, espagnole (zoologie, pharmacie) španska muha
    mouche des chevaux konjski obad
    mouche commune navadna muha
    mouche éphémère muha enodnevnica
    mouche à miel čebela
    mouche à viande mesarska muha, figuré sitnež, godrnjač, nergač
    mouche volante črne pega pred očmi
    fine mouche prebrisanec, prekanjenec, zvitorepec, lisjak
    poids masculin mouche (sport) mušja teža
    pattes féminin pluriel de mouche čačke, čečkarije
    on aurait entendu une mouche voler vladala je največja tišina
    être tendre à la (aux) mouche(s) biti zelo občutljiv, zelo zamerljiv
    faire d'une mouche un éléphant iz muhe narediti slona
    faire mouche zadeti v črno
    il ne ferait pas du mal à une mouche on še muhi ne bi storil nič žalega, on ni zloben
    faire la mouche du coche delati se važnega; mnogo si prizadevati, a brez učinka
    gober des mouches lenariti
    être mangé des mouches biti tarča zasramovanja
    mourir, tomber comme des mouches umirati, padati v velikem številu
    prendre la mouche (figuré) vzkipeti, razsrditi se
    j'ai des mouches volantes miglja, pleše mi pred očmi
    quelle mouche vous pique? kaj pa je z vami, kaj vas je pičilo
    on prend plus de mouches avec du miel qu'avec du vinaigre (figuré) z darili se veliko doseže
  • mouillure [mujür] féminin vlaženje, močenje; vlažen madež; grammaire mehčanje
  • noircissure [-sür] féminin črna lisa, črn madež
  • opprobre [ɔprɔbr] masculin sramota, ponižanje, sramotni madež

    couvrir, accabler quelqu'un d'opprobre ponižati, osramotiti koga
    il est l'opprobre de sa famille on dela sramoto svoji družini
    vivre dans l'opprobre živeti v zavrženosti
  • pochon [pɔšɔ̃] masculin velika zajemalka; tintni madež, packa; familier udarec na oko
  • tachant, e [tašɑ̃, t] adjectif ki se hitro zamaže, hitro dobi madež
  • boue [bu] féminin blato; umazanija; usedlina, gošča; figuré ničvredna stvar

    boue d'un encrier usedlina v tintniku
    bain masculin de boue blatna kopel
    tache féminin de boue blaten madež
    patauger dans la boue bresti po blatu
    se salir, se souiller de boue umazati se z blatom
    tirer quelqu'un de la boue dvigniti koga iz revščine
    trainer quelqu'un dans la boue, couvrir quelqu'un de boue oblatiti koga
  • bougie [buži] féminin stearinska sveča; automobilisme svečka; médecine sonda, kateter; physique candela (cd)

    tache féminin de bougie madež od sveče
    ampoule féminin de 100 bougies 100-svečna žarnica
    les bougies n'allument pas, ne donnent pas svečke ne vžgejo
    changer les bougies usées de la voiture izmenjati izrabljene svečke avtomobila
  • encre [ɑ̃krə] féminin črnilo, tinta; tiskarsko črnilo; figuré stil, slog

    encre à copier, communicative kopirno črnilo
    encre de Chine tuš
    encre d'imprimerie tiskarsko črnilo
    encre indélébile neizbrisno črnilo (npr. za perilo)
    encre à stylo, stylographique črnilo za nalivno pero
    encre sympathique nevidno črnilo
    encre à tampon(s) barva za žige
    flacon masculin, gomme féminin à encre steklenička, radirka za črnilo
    noir comme de l'encre črn ko tinta
    tache féminin d'encre madež črnila
    c'est la bouteille à l'encre (figuré) to je zamotana, temna zadeva; tu se človek ne znajde
    boire l'encre (papir) upijati črnilo
    cracher l'encre (pero) brizgati črnilo
    écrire à l'encre pisati s črnilom
    écrire de bonne encre pisati v dobrem slogu
    écrire à quelqu'un de sa plus belle encre komu pisati brez obzirnosti ali prizanesljivost