létati voler, voltiger; courir çà et lâ
letati za kom courir après quelqu'un, poursuivre quelqu'un
letati za ženskami (familiarno) courir le cotillon (ali le jupon)
previsoko letati (figurativno) viser trop haut
Zadetki iskanja
- courir* [kurir] verbe intransitif teči, dirjati, drveti, dirkati; leteti; tekmovati v teku; planiti (à na); potikati se okoli; figuré stremeti, letati (après za); teči (reka); potekati; krožiti, širiti se (govorica); biti zrahljan (vozel); verbe transitif loviti, zasledovati; (vneto) obiskovati, obleta(va)ti; poskusiti (srečo), izpostaviti se (nevarnosti); vulgairement iti na živce, dolgočasiti
tu me cours na živce mi greš
en courant v naglici, na hitro
arriver en courant priteči
par le temps qui court v sedanjih razmerah
le mois qui court tekoči mesec
faire courir un bruit širiti govorico
courir sa chance poskusiti srečo
courir les bals hoditi po plesih
courir le cachet dajati privatne lekcije
courir les champs potepati se
courir un danger izpostavljati se nevarnosti, biti v nevarnosti
courir les filles letati za dekleti, dvoriti jim
courir à sa fin iti h koncu, iztekati se
courir après la fortune, le succès gnati se za bogastvom, za uspehom
courir après une femme letati za žensko
courir le même lièvre (figuré) zasledovati isti cilj
courir après quelqu'un loviti koga
j'ai couru tous les magasins obletal sem vse trgovine
courir sur le marché (de quelqu'un) več ponuditi kot (kdo drug)
courir la mer križariti po morju
courir le monde potovati po svetu
courir le 100 mètres tekmovati v teku na 100 m
courir au nord jadrati, pluti proti severu
courir sur les pas, sur les brisées de quelqu'un komu v škodo, v zelnik hoditi
courir à sa perte, à sa ruine drveti v (svojo) pogubo
courir au plus pressé najprej najnujnejše opraviti
courir le risque de la vie tvegati življenje, biti v smrtni nevarnosti
courir les rues (figuré) ne biti nič nenavadnega; biti vsem (po)znan
un livre qui court les rues banalna knjiga
courir sur ses 60 ans bližati se svojim 60 letom
(populaire) courir sur le système, sur le haricot à quelqu'un nadlegovati koga
courir à toutes jambes, à perdre haleine, à fond de train, comme le vent, comme un lièvre, comme un dératé zelo hitro teči (ko veter, ko zajec ipd.)
courir après le temps nikoli ne imeti dovolj časa za izvršitev kakega dela
courir le cerf, le sanglier zasledovati, loviti jelena, merjasca
tu peux toujours courir (populaire) kar čakaj na to! - caracoler [-kɔle] verbe intransitif delati obrate, skoke (o konjih); sukati konja na levo in desno; poskakovati, skakati, letati sem in tja, poditi se
- papillonner [-pijɔne] verbe intransitif letati sem in tja, frfrati (od osebe, predmeta do osebe, predmeta)
papillonner d'un sujet à l'autre skakati od predmeta do predmeta
papillonner autour d'une femme letati okrog ženske, obletavati jo, vrteti se okoli nje - voltiger [-že] verbe intransitif letati sem in tja, poletavati, frfrati, plahutati; plapolati
- antichambre [-šɑ̃br] féminin predsoba, čakalnica
faire antichambre čakati na sprejem
courir les antichambres (figuré) letati od Poncija do Pilata (s kako prošnjo) - après [aprɛ] préposition, adverbe po, za, potem, nato, pozneje; dljè, naprej za
vingt ans après dvajset let pozneje
après cela po tem, nato
après quoi nakar
l'un après l'autre eden za drugim
après le pont, l'église naprej od mostu, od cerkve
d'après po, posneto po
d'après nature po naravi
d'après ce que disent les journaux po tem, kar pišejo časniki
d'après lui po njegovem, po njegovih besedah, po njegovi sodbi
longtemps après dolgo potem
peu après, peu de temps après malo potem
immédiatement après, aussitôt après takoj nato
ci-après dalje spodaj
et après? et puis après? in potem? in kaj zato?
la page d'après naslednja stran
l'instant d'après hip nato, v naslednjem hipu
l'année d'après v naslednjem letu
après coup naknadno, prekasno, prepozno
après tout konec koncev, končno, po vsem tem; sicer pa
après tout, cela m'est égal sicer pa mi je (to) vseeno
après que potem ko
après avoir mangé il est parti (potem)ko je pojedel, je odšel
après vous, je vous en prie! izvolite (iti) naprej, prosim!
attendre après quelqu'un, quelque chose čakati na koga, na kaj
courir après quelqu'un teči, letati za kom
crier après quelqu'un vpiti na koga, za kom
être après son travail (familier) biti vedno pri delu
elle est furieuse après son mari besna je na (svojega) moža
soupirer après zdihovati, hrepeneti po
venir après quelqu'un priti za kom - bagatelle [bagatɛl] féminin malenkost, bagatela; majhna vsota, majhna cena; nepomembna stvar
bagatelles! malenkosti!
la bagatelle de ... (ironično) malenkost
perdre au casino la bagatelle de 20.000 francs izgubiti v igralnici malenkostno vsoto 20.000 frankov
la bagatelle (familier) ljubimkanje, telesna ljubezen
acheter quelque chose pour une bagatelle kupiti kaj za malenkostno vsoto, skoraj zastonj
être porté sur la bagatelle (populaire) letati za ženskami, biti babjak
perdre son temps à des bagatelles izgubljati svoj čas z nepomembnimi, postranskimi stvarmi - cotillon [kɔtijɔ̃] masculin, vieilli spodnje krilo; kotiljon (ples); figuré, familier ženske
aimer, courir le cotillon letati za ženskami
coureur masculin de cotillons ženskar - cul [kü] masculin, familier zadnjica, rit; zadnji del; dno (steklenice); figuré bedak, idiot; adjectif bedast
à cul na koncu (brez sredstev)
quel cul! kakšen bedak!
ce qu'il est cul! kako je bedast!
(populaire) bas du cul, bout du cul majhen človek
coup masculin de pied au cul brca v zadnjico, žalitev
(populaire) il a le feu au cul videti je, da se mu zelo mudi
en avoir dans le cul biti izgubljen, uničen
l'avoir dans le cul doživeti neuspeh
j'en ai plein le cul čez glavo imam tega, dovolj mi je tega
baiser, lécher le cul à quelqu'un (figuré) komu v zadnjico lesti, komu rit lizati
botter le cul à quelqu'un suniti v rit koga
enlever le cul à quelqu'un pretepsti koga
faire cul sec en buvant v dušku, eks izprazniti svoj kozarec
péter plus haut que le cul (vulgairement, figuré) previsoko meriti (letati)
renverser cul par-dessus tête prekucniti
c'est à se taper le cul par terre (figuré) človek bi se valjal po tleh od smeha
tirer au cul (militaire) izmuzniti se od dela
tomber, en rester sur le cul osupniti, biti osupel - jupon [žüpɔ̃] masculin žensko spodnje krilo
courir le jupon (familier) letati za ženskami - magasin [magazɛ̃] masculin trgovina, prodajalna; skladišče; kašča; veleblagovnica; magazin (nabojni, fotografski vložek); militaire municijsko, oskrbovalno skladišče
en magasin v zalogi
nous n'avons pas cet article en magasin tega artikla nimamo v zalogi
magasin de blanc, de fleuriste, de modes (ali: de nouveautés) trgovina s perilom, cvetličarna, modna trgovina
magasin de blé žitna kašča, žitnica
magasin de comestibles trgovina z jestvinami, z delikatesami
magasin d'entrepôt skladišče blaga
magasin frigorifique hladilnica
magasin de gros trgovina na debelo
magasin d'occasions komisijska trgovina (prodaja)
magasin à poudre smodnišnica
magasin à libre service samopostrežna trgovina
magasin à prix unique(s) trgovina z enotno ceno
magasin de sport športna trgovina
magasin succursale podružnična trgovina, filiala
magasin de vente (en détail) prodajalna (na drobno)
commis masculin, demoiselle féminin; employé, e masculin, féminin de magasin prodajalec, -lka
droit masculin de magasin skladiščnina
garçon masculin, fille féminin de magasin tekač, kurir(ka)
grand magasin, magasin à rayons multiples veleblagovnica
courir les magasins letati po trgovinah, nakupovati - okóli autour de, tout autour de ; (približno) environ, à peu prés, approximativement, vers
tu okoli aux environs, dans les environs
okoli mize autour de la table
potovanje okoli sveta tour moški spol du monde
okoli in okoli hiše je ograja tout autour de la maison il y a une clôture
hoditi okoli kot mačka okoli vrele kaše (figurativno) tourner autour du pot
okoli sto oseb environ cent personnes
on ima okoli štirideset let il a environ quarante ans, il a à peu prés la quarantaine
okoli petih popoldne vers (ali aux environs de) cinq heures de l'après-midi
to znaša okoli 10% cela fait approximativement 10%
pogovor se suka okoli poljskih del l'entretien a trait aux travaux agricoles
razpravljanje okoli stanarin discussion au sujet des loyers
daj mu eno okoli ušes donne-lui (ali familiarno flanque-lui) une gifle
potikati se okoli errer, vagabonder
letati (smukati se) okoli deklet courir les filles - péter [pete] verbe intransitif prdeti, spuščati vetrove; populaire počiti ob eksploziji; razleteti se, raztrgati se; verbe transitif strgati
ça va péter du feu, le feu hudo bo zaropotalo
il pète le feu on kipi od dinamizma
il faut que ça pète to se mora nehati (za vsako ceno)
l'affaire lui a pété dans les mains zadeva mu je spodletela
la grenade lui a pété dans les mains granata se mu je razletela v rokah
péter plus haut que le cul (vulgairement) (figuré) previsoko letati - previsòk trop haut
previsoka cena surprix moški spol
previsoko cenjen pisatelj auteur moški spol surfait
previsoko letati, meriti (figurativno) viser trop haut
previsoka ocenitev évaluation ženski spol au-dessus de sa valeur
previsoka proizvodnja surproduction ženski spol
previsoko zaračunati enfler un compte - ròj (čebel) essaim moški spol d'abeilles ; (mušic, muh) nuée ženski spol ; (ptic) volée ženski spol , vol moški spol
v rojih letati (čebele) essaimer - visée [vize] féminin merjenje na (kaj); pluriel namera, cilj, ambicija
visées ambitieuses častihlepni cilji
avoir de hautes visées imeti visoke cilje, figuré visoko letati
avoir des visées sur quelqu'un, quelque chose imeti načrte s kom, čim; hoteti se polastiti koga, česa
faire une bonne visée dobro (na)meriti
/ 1
Število zadetkov: 17