Franja

Zadetki iskanja

  • J, j [ži] masculin črka j

    le jour J dan, ko se mora začeti napad, vojna ali kaka druga važna akcija
  • úmen raisonnable, sensé, sage, intelligent, j udicieux
  • yod [jɔd] masculin polsoglasnik j (npr. v soleil, [sɔlɛj]), jota
  • zablískati se, zablísniti se étinceler, briller (un moment), jeter une vive lueur, scintiller (un moment), faire des éclairs ; figurativno j aillir
  • assassin, e [asasɛ̃, in] adjectif, poétique morilski, morilen, ubijalen; masculin morilec, ubijalec

    main féminin assassine morilska roka
    œillade féminin assassine izzivalen, koketen pogled
    à l'assassin! primite morilca!
    la police recherche, arrête l'assassin policija išče, aretira morilca
    ce médecin est un assassin ta zdravnik je (pravi) morilec
    les assassins du dimanche nedeljski morilci, t. j. začetniški ali nepremišljeni avtomobilski vozniki, ki povzročajo smrtne nesreče
  • boire*1 [bwar] verbe transitif piti; (rad) se opijaniti, popivati; zapiti (denar)

    se boire biti piten, dati se piti
    air masculin, chanson féminin à boire napitnica
    boire à quelqu'un napiti komu
    boire un bouillon (figuré) doživeti neuspeh ali poraz
    boire du café, du lait, de l'eau piti kavo, mleko, vodo
    boire à petits coups srebati
    boire le calice jusqu'à la lie izpiti kelih (trpljenja do dna)
    boire un coup, une tasse (familier) piti jo (t. j. vodo, pri plavaniju itd)
    boire dans le creux de la main, dans un verre, à même, à une source piti iz roke, iz kozarca, iz steklenice, iz studenca
    boire comme une éponge, à longs, larges traits piti ko goba, v velikih požirkih
    boire du petit lait (figuré) z zadovoljstvom uživati (laskanje)
    boire l'obstacle igraje premagati oviro
    je bois à votre santé pijem na vaše zdravje
    boire sec piti čisto vino, pošteno (ga) piti
    boire des yeux z očmi požirati
    ce n'est pas la mer à boire bo že šlo, ni da bi obupali
    c'est la mer à boire tega ni ne konca ne kraja
    je boirais la mer et les poissons strašno sem žejen
    donner pour boire à quelqu'un dati komu napitnino
    le vin est tiré, il faut le boire (figuré) kar smo si skuhali, to moramo pojesti; nazaj ni poti
    qui a bu, boira pijanec se spreobrne, ko se v jamo zvrne
    il y a à boire et à manger dans cette affaire so dobre in slabe strani v tej zadevi
    boire les paroles de quelqu'un koga pazljivo in z občudovanjem poslušati
    boire tout son soûl piti, kolikor le moremo
  • dalle [dal] féminin kamnita, marmorna plošča; kamnit lijak; populaire grlo; populaire nič

    dalle funèbre plošča, ki pokriva grob
    dalle funéraire, tumulaire nagrobna plošča
    avoir la dalle en pente (populaire) rad (ga) piti
    se rincer la dalle (populaire) piti
    je n' (ali j') entrave que dalle, je n'y comprends que dalle ničesar ne razumem
  • épingle [epɛ̃glə] féminin igla, zaponka; bucika

    épingle anglaise, double, de nourrice, de sûreté varnostna zaponka
    épingle à cheveux, à chapeau, de cravate igla za lase, za klo-buk, za kravato
    épingle à linge ščipalka za perilo
    coup masculin d'épingle ubod, zbodljaj z iglo; figuré zbadanje, žalitev
    pelote féminin à épingles blazinica za igle
    tiré à quatre épingles kot iz škatlice vzet
    virage masculin en épingle à cheveux zelo oster zavoj (v obliki lasnice)
    chercher une épingle dans une botte de foin iskati šivanko v kupu slame, t. j. brez upanja, da bi kaj našli, v čem uspeli
    donner des coups d'épingle zbadati (à quelqu'un koga)
    s'enfoncer une épingle dans le doigt zbosti se z buciko v prst
    monter quelque chose en épingle pretirano kaj poudarjati, se ponašati s čim
    mettre en épingle (familier) jasno napraviti
    tirer son épingle du jeu spretno se izvleči iz težavnega položaja
  • lune [lün] féminin luna, mesec; satelit, trabant; figuré muha(vost), kaprica; populaire luni podoben obraz; zadnjica

    lune croissante, décroissante rastoča, pojemajoča luna
    lune cave lunin mesec (t. j. 29 dni)
    lune d'eau (botanique) beli lokvanj
    lune de miel medeni tedni
    lune rousse lunina mena v aprilu-maju; figuré razbitje zakona
    nous sommes à la pleine, nouvelle, croissante, décroissante lune imamo polno, mlado, prvo, zadnjo luno
    la lune est dans son plein imamo polno luno
    clair masculin de lune mesečina
    éclipse féminin de lune lunin mrk
    déclin masculin, décours masculin de la lune pojemanje lune
    figure féminin de pleine lune (familier) obraz kot polna luna
    phases féminin pluriel de la lune lunine mene
    premier, dernier quartier (de la lune) prvi, zadnji (lunin) krajec
    de vieilles lunes zastarele ideje
    aboyer à la lune (figuré) zaman se truditi, zaman si prizadevati
    aller décrocher la lune pour quelqu'un skušati za koga narediti kaj nemogočega
    avoir des lunes biti muhav, kapriciozen
    coucher à l'enseigne de la lune na prostem prenočiti (prespati)
    demander la lune zahtevati nekaj nemogočega
    être dans la lune (figuré) ne biti pri stvari, čisto nekje drugje biti, biti raztresen, biti brez čuta za realnost
    faire un trou à la lune izmuzniti se, ne da bi plačali
    il fait un beau clair de lune lepa mesečina je
    promettre la lune dajati nemogoče obljube, obljubljati zvezde z neba
    tomber de la lune biti nenadoma, čisto nepričakovano zelo presenečen
  • majesté [mažɛste] féminin veličastnost; veličanstvo, vladarsko dostojanstvo; kraljevska oblast; vladar; figuré vzvišenost, veličina

    Sa Majesté (S. M.) la reine d'Angleterre Nj. veličanstvo kraljica Anglije
    Sa Majesté le roi des Belges Nj. veličanstvo kralj Belgije
    la majesté de la nature veličastnost narave
    pluriel masculin de majesté pluralis maiestatis, t. j. raba zaimka nous za je
  • moderne [mɔdɛrn] adjectif moderen, sodoben, današnji, času ustrezen; masculin (kar je) moderno

    les modernes modernisti
    à la moderne moderno, po moderni umetnosti
    histoire féminin moderne zgodovina novega veka (1453 do 1789)
    enseignement masculin moderne moderni pouk (šolstvo), t. j. brez latinščine in grščine
    langues féminin pluriel modernes moderni jeziki
    science féminin moderne sodobna znanost
    il n'aime que le moderne on ima rad le to, kar je moderno
  • parallèle [-lɛl] adjectif vzporeden (à z, k); figuré istosmeren; féminin, mathématiques vzporednica; masculin paralela, vzporedba; primera, primerjava

    barres féminin pluriel parallèles bradlja (telovadno orodje)
    deux droites féminin pluriel parallèles vzporedni premici
    marché masculin parallèle de l'or vzporedni (t. j. ilegalni, črni) trg (borza) z zlatom
    faire, établir un parallèle entre deux auteurs primerjati dva avtorja; masculin vzporednik
  • pečèn rôti, grillé, cuit, sauté

    pečena gos oie ženski spol rôtie
    pečena koštrunovina, govedina, svin(j)ina, teletina mouton moški spol, bœuf moški spol, porc moški spol, veau moški spol rôti
    pečen krompir (v maslu) pommes ženski spol množine (de terre) sautées
    pečeno meso viande ženski spol cuite (ali rôtie)
    pečen v pečici cuit au four
    pravilno pečen cuit à point
    pečena riba poisson moški spol frit
    na žaru pečena govedina grillade ženski spol
  • próti contre, contrairement à, à l'encontre de, envers ; (smer) vers ; (v primerjavi) auprès de, en comparaison de

    proti moji volji contre ma volonté (ali mon gré), malgré moi
    proti vsakemu pričakovanju contre toute attente, contrairement à toute attente
    proti koncu leta vers la fin de l'année
    proti severu vers le nord
    proti soncu vers le soleil
    proti večeru vers (ali sur) le soir
    proti sedmi uri vers (les) sept heures, sur les sept heures
    (stvari, ki so) za in proti le pour et le contre
    biti proti čemu être contraire à quelque chose, y être opposé
    nimam nič proti je n'ai rien contre, j e n'y vois pas d'inconvénient, je ne m'y oppose pas, je veux bien
    plavati proti toku nager contre le courant (ali à contre-courant)
    stavim 10 : 1, da je parie dix contre un que
    zaščititi kaj proti mrazu protéger quelque chose contre le (ali du) froid
    plačati proti pobotnici payer en échange d'une (ali contre) quittance
    to ni nič proti temu, kar smo videli ce n'est rien en comparaison de ce que nous avons vu
  • semaine [səmɛn] féminin teden; tedensko delo, tedenska plača; skupina sedmih podobnih predmetov

    en semaine med tednom (t. j. ne na nedeljo)
    une fois la semaine, par semaine enkrat na teden
    semaine anglaise delovni teden, v katerem se poleg nedelje tudi v soboto popoldne ne dela
    la semaine dernière, passée pretekli teden
    la semaine prochaine prihodnji teden
    des semaines entières tedne in tedne, cele tedne
    la semaine seulement le ob delavnikih
    semaine de blanc (commerce) beli teden
    semaine en cours tekoči teden
    semaine de cinq jours, de 40 heures petdnevni, 40-urni delovni teden
    la semaine des quatre semaines o sv. Nikoli
    semaine sainte (religion) veliki teden
    jour masculin de semaine delavnik
    chambre féminin louée à la semaine tedensko najeta soba
    politique féminin à la petite semaine nedolgoročna politika
    avoir une semaine chargée imeti mnogo dela v nekem tednu
    billet masculin de fin de semaine nedeljska, vikend vozovnica
    faire la semaine anglaise ne delati ne v nedeljo ne v soboto popoldne
    partir à la campagne en fin de semaine za konec tedna oditi na deželo
    (vieilli) prêter à la petite semaine posoditi za kratek rok in za visoke obresti
    être de semaine imeti tedensko (dežurno) službo
  • ville [vil] féminin mesto

    grande ville velemesto
    à la ville v mestu (ne na deželi)
    en ville v mestu (t. j. ne doma)
    dîner en ville večerjati zunaj (ne doma)
    ville frontière obmejno mesto
    ville jumelée pobrateno mesto
    ville-musée ogleda vredno mesto
    ville-usine industrijsko mesto
    la Ville éternelle Rim
    la Ville Sainte Jeruzalem
    hôtel masculin de ville mestna hiša, magistrat
    sergent masculin de ville mestni stražnik, policist
    ville champignon hitro rastoče mesto
Število zadetkov: 16