Franja

Zadetki iskanja

  • fantoche [fɑ̃tɔš] adjectif marioneten; masculin marioneta, lutka, možic (igrača), figuré igrača

    gouvernement masculin de fantoches marionetna vlada
  • *hochet [ɔšɛ] masculin ropotuljica (otroška igrača); figuré igrača

    agiter un hochet tresti ropotuljico
  • jouet [žwɛ] masculin igrača

    il est le jouet de tout le monde z njim vsakdo naredi, kar hoče
    être le jouet de quelqu'un komu za igračo biti
    être le jouet du destin biti igrača usode
    magasin masculin, rayon masculin des jouets trgovina, oddelek za igrače
  • joujou [žužu] masculin igrača; (familier)

    faire joujou igrati se, zabavati se
  • babiole [babjɔl] féminin otroška igrača; figuré malenkost, stvar majhne vrednosti
  • marionnette [-rjɔnɛt] féminin lutka (tudi figuré), marioneta; figuré oseba brez svoje volje, orodje, igrača v tujih rokab, technique škripčevje; lutkovno gledališče

    joueur masculin de marionnettes lutkar
    théâtre masculin de marionnettes lutkovno gledališče
    il est une vraie marionnette entre les mains de sa femme on je prava lutka, igrača v rokah svoje žene
  • baudruche [bodrüš] féminin kožica iz kavčuka (za izdelovanje balonov); balon iz kožice; figuré bedak, domišljavec

    ballon masculin en baudruche balonček (igrača)
    crever une baudruche póčiti balonček; figuré razpršiti, uničiti iluzije
  • désarticuler [-le] verbe transitif izpahniti; amputirati v sklepu, v členku; vieilli upogniti (ude) v vse smeri

    l'os s'est désarticuté kost se je izpahnila
    le clown se désarticule klovn se zvira na vse strani
    pantin masculin désarticulé možicelj mahač (igrača)
  • dînette [dinɛt] féminin, familier lahek obed; majhen, imeniten obed; majhen obed, ki ga otroci priredijo v igri

    dînette de poupée jedilni servis, igrača za otroke
  • hallucination [-nasjɔ̃] féminin halucinacija, privid, slepilo

    être victime, jouet d'une hallucination biti žrtev, igrača privida
  • igráč(k)a jouet moški spol , joujou moški spol ; jeu moški spol , passetemps moški spol ; badinage moški spol

    to je tebi (zate) igrača cela est pour toi un jeu d'enfant (ali enfantin, d'une simplicité enfantine)
  • ours [urs] masculin medved; figuré godrnjač

    ours blanc, brun beli, rjavi medved
    ours en peluche medvedek (igrača)
    ours mal léché (figuré) neotesanec; človek, ki ne mara družbe
    tourner comme un ours en cage (familier) hoditi sem in tja brez razloga
    vivre en ours živeti kot divjak
  • peluche [plüš] féminin pliš; familier kosmič prahu

    ours masculin en peluche medvedek iz pliša (igrača)
  • ressort [rəsɔr] masculin vzmet; gibalo; gonilna, pogonska moč; figuré moralna moč, pogum, energija, odpornost; prožnost, elastičnost; pluriel sredstva in pota; pristojnost, instanca; sodni okraj; področje, območje; vieilli priziv na višjo instanco; pluriel, technique gonilne, pogonske naprave

    à ressort(s) na vzmet, z vzmetmi
    de notre ressort v naši pristojnosti
    en dernier ressort v zadnji instanci, brez priziva, (do)končno
    ce n'est pas de mon ressort za to nisem pristojen, kompetenten
    fusil masculin à ressort puška na vzmet (igrača)
    fustice féminin de ressort pristojno sodišče
    ressort à spirale, élastique spiralna, elastična vzmet
    ressort de montre, de sommier vzmet pri uri, pri žimnici
    avoir du ressort imeti (moralno) moč, sposobnost za odpor ali reagiranje
    être sans ressort biti brez (moralne) moči, brez odpornosti
    faire ressort delovati kot vzmet
    une branche pliée fait ressort upognjena veja deluje kot vzmet
    faire fouer tous les ressorts uporabiti vsa sredstva
    tendre, détendre un ressort napeti, sprožiti vzmet
  • soldat [sɔlda] masculin vojak; figuré branitelj

    soldat de carrière, de métier poklicen vojak
    simple soldat navaden vojak, borec
    soldat en permission vojak na dopustu
    soldat de plomb svinčen vojak (otroška igrača)
    soldat mobilisé, démobilisé mobiliziran, demobiliziran vojak
    soldat réformé za vojaško službo nesposoben vojak
  • toupie [tupi] féminin vrtavka, volk (igrača)

    vieille toupie (péjoratif) neprijetna ženska
    il tourne sur lui-même comme une toupie vrti se kot vrtavka
    faire tourner une toupie vrteti vrtavko, volka poditi (igrača)
    (familier) faire tourner quelqu'un comme une toupie (figuré) koga lahko okoli prsta oviti
  • train [trɛ̃] masculin

    1. vlak; vrsta

    le Train (militaire) tren
    le train de Zagreb vlak, ki gre v Z., ki pride iz Z.
    train d'ambulance, automoteur, blindé, direct, des neiges, de plaisir sanitetni, motorni, oklopni, direktni, smučarski, izletniški vlak
    (populaire) le train onze (figuré) noge
    prendre le train onze iti peš
    train miniature vlak igrača
    train d'atterrissage naprave za pristanek letala
    train de bateaux vrsta čolnov (ki jih vleče vlačilec)
    train de bois splav na vodi
    train de devant, dé derrière sprednji, zadnji del štirinožne živali
    train avant, arrière d'une automobile sprednji, zadnji del avtomobila
    train de pneus vse pnevmatike pri avtomobin
    train routier (automobilisme) cestni tovorni vlak (več prikolic)
    train express, de voyageurs (omnibus), mixte, spécial, de marchandises, rapide, (d')ouvriers ekspresni, potniški, mešani, posebni, tovorni, brzi, delavski vlak
    changer de train prestopiti (na drug vlak)
    (populaire) je vais te botter le train te bom brcnil v zadnjico!
    manquer, rater le train zamuditi vlak
    prendre le train peljati se, z vlakom iti
    (voyager) par le train (potovati) z vlakom

    2. pot, način; hoja, hod; potek; spremstvo; sport tempo; familier nered, hrup

    train des affaires potek poslov
    train de vie način življenja
    train de maison služinčad; hišni izdatki
    l'affaire va son train zadeva gre svojo pot
    le monde va son train življenje teče naprej, gie svojo pot
    aller bon train hitro iti, voziti
    aller à fond de train hitro iti
    aller son petit train počasi se pomikati naprej, iti po starem
    accélérer le train iti hitreje
    je ne suis pas en train nisem dobro razpoložen
    être en train (d'écrire) biti ravno (pri pisanju)
    mener grand train razkošno živeti
    mettre en train spraviti v tek, začeti
    du train où vont les choses če bo šlo tako naprej
    filer le train à quelqu'un biti komu za petami, blizu mu slediti
    (populaire) se manier le train (po)hiteti
  • voják soldat moški spol , militaire moški spol

    navaden vojak simple soldat
    svinčen vojak (igrača) soldat de plomb
    igrati se vojake (otroci) jouer au soldat
    iti k vojakom entrer dans l'armée, se faire soldat
    pri vojakih biti, služiti faire son service militaire
  • vstajáč

    možicelj vstajač (igrača) bilboquet moški spol
Število zadetkov: 19