Franja

Zadetki iskanja

  • gôra montagne ženski spol , mont moški spol

    Bela gora Mont-Blanc
    iti, hoditi v gore aller à la (ali en) montagne
    gore aktov des montagnes de dossiers
    če noče gora k Mohamedu, mora Mohamed h gori puisque la montagne ne vient pas à nous, allons à la montagne
  • Črna gora le Monténégro
  • Óljska gora Mont moški spol des Oliviers
  • djebel [džebɛl] masculin (arabsko) gora (v sev. Afriki)
  • mont [mɔ̃] masculin gora; figuré vrh

    le mont Blanc Mont Blanc
    les monts Alpe
    monts d'or (figuré) zlati gradovi
    mont de Vénus (anatomie) Venerin griček
    mont-de-piété masculin zastavljalnica
    chercher par monts et par vaux vsepovsod iskati
    être sans cesse par monts et par vaux biti vedno na potovanju
    promettre monts et merveilles obljubljati zlate gradove
  • montagne [mɔ̃tanj] féminin gora; pogorje

    une montagne de, des montagnes de velika množina, količina (česa)
    montagne moyenne sredogorje
    montagnes russes velika drsalnica (tobogan) (v cirkusu, na sejmih), figuré dviganje in padanje
    montagne à vaches gora s planinami za pašo krav
    chaîne féminin de montagnes gorska veriga
    haute montagne visoko gorovje
    mal masculin des montagnes višinska bolezen
    pays masculin de montagnes gorata dežela
    système masculin de montagnes gorski sistem
    faire une montagne, des montagnes (familier) črno videti; videti težave, kjer jih ni
    faire une montagne, des montagnes de quelque chose narediti iz muhe slona
    se faire une montagne de quelque chose pretiravati pomembnost, nevarnost, težave kake stvari
    faire une excursion en montagne napraviti izlet v hribe, na planine
    soulever les montagnes z lahkoto opraviti s težavami
    c'est la montagne qui accouche d'une souris (figuré) po velikih načrtih in ambicijah (tresla se je gora) majhni rezultati (rodila se je miš)
  • paperasserie [paprasri] féminin gora, navlaka administrativnega papirja; papirnata vojna

    votre demande s'est perdue dans la paperasserie du ministère vaša prošnja se je izgubila med papirji na ministrstvu
  • puy [pɥi] masculin hrib, gora, brdo (v Auvergne)
  • ballon [balɔ̃] masculin (velika) žoga, nogometna žoga; balon, zrakoplov; steklen balon, velika trebušasta steklenica; gora z zaokroženim vrhom (zlasti v Vogezih)

    ballon captif z vrvmi na zemljo privezan balon
    ballon d'essai poskusni balon (tudi figuré)
    ballon de football, de basket-ball, d'entraînement nogometna, košarkaška žoga, žoga za vaje v boksanju
    ballon d'oxygène steklenica s kisikom
    ballon de barrage, de protection, d'observation zaporni, zaščitni, opazovalni balon
    nacelle féminin du ballon gondola, ladjica balona
    arrêter le ballon de la main ubraniti, ustaviti žogo z roko
    donner un coup de t ête au ballon z glavo suniti žogo
    être rapide sur le ballon hitro startati na žogo
    être enflé, gonflé comme un ballon (figuré) biti zelo nadut
    faire ballon (populaire) morati se čemu odreči
    maniement masculin du ballon obvladanje žoge
    monter en ballon vzleteti v balonu
    passer le ballon podati žogo
    pousser le ballon dans le but, dans les filets suniti žogo v vrata, v mrežo
  • iceberg [isbɛrg, aisbɛrg] masculin ledena gora
  • montagnette [-njɛt] féminin majhna gora
  • Monténégro [-gro] masculin Črna gora
  • orogénèse [ɔrɔženɛz] féminin nastanek gora in gorovij
  • orogénie [ɔrɔženi] féminin nauk o nastanku gora, gorovij
  • outre-monts [-mɔ̃] adverbe onstran gora
  • Cervin [sɛrvɛ̃]

    le (mont) Cervin (gora) Matterhorn
  • culminer [külmine] verbe intransitif doseči najvišjo točko, priti do vrhunca; dominirati; doseči svoj maksimum; kulminirati

    la montagne culmine au-dessus des sommets voisins gora presega sosedne vrhove
  • dévaler [devale] verbe intransitif dol se valiti, se spuščati; verbe transitif dol valiti, spuščati; steči navzdol (l'escalier po stopnicah)

    les rochers dévalent de la montagne skale se valé z gorá
  • dôme [dom] masculin kupola; cerkev s kupolo, stolnica

    (poétique) le dôme du ciel nebesni svod; géographie nizka, okrogla gora
  • dresser [drɛse] verbe transitif postaviti, montirati, vzdigniti; napraviti, zasnovati; (z)dresirati, učiti, izvežbati; napeti (ušesa); pogrniti (mizo); nastaviti (past); izstaviti (račun); technique obrusiti, obdelati, obsekati, obtesati; obrezati (živo mejo)

    se dresser vzravnati se, postaviti se pokoncu, dvigniti se, dvigati se; vzpenjati se (okonju) ježiti se (lasje); štrleti kvišku (gora)
    se dresser contre obrniti se, nastopiti proti, zoperstaviti se
    dresser un contrat, une liste, un procès-verbal sestaviti pogodbo, seznam, zapisnik
    dresser un chien (z)dresirati psa
    dresser un plan napraviti načrt
    dresser les quilles, une tente postaviti keglje, šotor
    dresser un monument, une statue postaviti spomenik, kip
    dresser quelqu'un (familier) ukloniti koga
    je vais te dresser te bom že ukrotil
    dresser quelqu'un contre quelqu'un koga naščuvati proti komu
    dresser ses batteries (figuré) pripraviti, kar je potrebno
    dresser une embuscade, un piège pripraviti zasedo, nastaviti past
    dresser l'oreille, les oreilles (figuré) napeti ušesa, napeto poslušati
    se dresser sur la pointe des pieds postaviti se na prste nog
    les cheveux se dressent sur la tête lasje se ježijo na glavi
    se dresser sur son séant sesti (v postelji)
    se dresser sur ses ergots (figuré) postati napadalen