glásba musique ženski spol , art moški spol musical
cerkvena glasba musique sacrée (ali religieuse)
komorna glasba musique de chambre
orkestralna glasba musique orchestrale (ali d'orchestre)
Zadetki iskanja
- musique [müzik] féminin glasba, muzika; godba; muzikalije, note; typographie poskusni odtis z mnogimi korekturami
musique de chambre, d'église, de danse, de jazz, d'orchestre, de film komorna, cerkvena, plesna, jazzovska, orkestralna, filmska glasba
musique militaire, de marche vojaška godba, vojaški (godbeni) marš
musique enragée de chiens et de chats mačja muzika
musique enregistrée gramofonske plošče, magnetofonski glasbeni posnetki
musique légère, à programme, vocale, instrumentale lahka, programska, vokalna, instrumentalna glasba
musique du régiment polkovna godba
musique scénique spremljevalna glasba
boite féminin de musique glasbena skrinjica
chef masculin de musique koncertni mojster; vodja godbe
instrument masculin de musique glasbilo
cahier masculin, papier masculin de musique notni zvezek, papir
magasin masculin de musique trgovina z muzikalijami
changer de musique (figuré) govoriti o čem drugem, spremeniti svoje ponašanje
connaître la musique (populaire) spoznati se, biti vešč
c'est toufours la même musique to je vedno ista pesem, ista stvar
faire de la musique muzicirati
jouer de mémoire, sans musique igrati po spominu, brez not
lire la musique brati note
mettre en musique uglasbiti, skomponirati
c'est autre musique (familier) to je nekaj drugega
il est réglé comme un papier de musique pri njem gre vse natančno (po predvidenem redu), on ima (rad) red - blues [bluz] masculin počasna jazz glasba; moderen, počasen ples v 4/4 taktu
- classique [klasik] adjectif klasičen; vzoren; masculin klasik, klasično delo, klasična glasba
auteurs masculin pluriel classiques klasični pisci
musigue féminin classique klasična glasba
armes féminin pluriel classiques klasično, konvencionalno orožje
livres masculin pluriel classiques šolske knjige
études féminin pluriel classiques študij starih civilizacij - contre-danse [-dɑ̃s] féminin vrsta četvorke (ples); glasba za ta ples; populaire prestopek; denarna kazen
- danse [dɑ̃s] féminin ples; kólo; plesna glasba; familier plesni lokal; populaire, figuré (telesna) kazen, ukor
danse macabre, des morts mrtvaški ples
air masculin de danse plesna melodija
cours masculin de danse plesni tečaj
danse rituelle, guerrière, populaire, du ventre obredni, bojni, ljudski, trebušni ples
chaussons masculin pluriel de danse baletni čevlji
art masculin de la danse plesna umetnost
danse sur la corde ples na vrvi
danse de Saint-Guy Vidov ples
orchestre masculin de danse plesni orkester
salle féminin de danse plesna dvorana
(populaire) donner une danse à quelqu'un ukoriti, našeškati koga
entrer dans la danse pridružiti se plesu
entrer en danse stopiti v akcijo, udeležiti se česa
mener la danse (familier) voditi kolektivno akcijo, biti kolovodja
ouvrir la danse začeti ples - entracte [ɑ̃trakt] masculin, théâtre odmor med dvema dejanjema; (film, koncert) odmor, pavza; musique glasba med odmorom; prekinitev
projeter un film publicitaire à l'entracte predvajati reklamen film med odmorom - flamenco [flamɛnko] masculin ljudska andaluzijska glasba; andaluzijski ciganski ples, petje
- interlude [-lüd] masculin glasbena medigra; zabavna glasba med dvema oddajama na televiziji
- jazz [džaz] masculin jazz (džez), jazz glasba
jazz-band jazz orkester - musiquette [müzikɛt] féminin lahka glasba brez umetniške vrednosti
- pavane [pavan] féminin star ples; glasba za ta ples
- rag-time [ragtajm] masculin, anglais sinkopirana in hitra glasba
- rock (and roll) [rək(ɛnrɔl)] masculin, anglais vrsta plesa; ameriška ljudska glasba, ki se je razvila iz jazza
- sarabande [sarabɑ̃d] féminin počasen ples v 3/4 taktu, priljubljen v 17. in 18. stoletju; glasba za ta ples
- swing [swiŋ] masculin, anglais
1. vrsta plesa; glasba za ta ples; poseben slog jazza
2. (golf) zamah igralca, ki udari žogico
3. vrsta udarca pri boksanju
4. moda in navade mladine v letih 1940-1945
adjectif dinamičen, sodoben - ás (karte) as moški spol
srčni as as de cœur
karo as as de carreau
tref as (križev as) as de trèfle
pik as as de pique
letalski as as moški spol de l'aviation; (numizmatika) as moški spol, pièce ženski spol de cuivre romaine; (glasba) la moški spol bémol (mineur) - bagatéla bagatelle ženski spol , futilité ženski spol , vétille ženski spol , rien moški spol , affaire ženski spol de peu d'importance
to je bagatela c'est une bagatelle (ali peu de chose, un rien); (glasba) divertissement moški spol musical - causer [koze] verbe transitif
1. povzročiti, biti vzrok; figuré dajati, nuditi
2. kramljati, pogovarjati se, pomenkovati se; konferirati; familier
causer à quelqu'un govoriti s kom
la musique me cause de grandes joies glasba mi daje veliko veselja
causer de la pluie et du beau temps govoriti o brezpomembnih, nevažnih stvareh
causer politique govoriti o politiki
(c'est) assez causé dovolj (je) govorjenja!
trouver à qui causer (familier) naleteti na pravega, na odločno, energično osebo
causer (sur quelqu'un) opravljati (koga), jezike brusiti (o kom) - céleste [selɛst] adjectif nebesen; nebeški; (familier)
Céleste kitajski
bleu céleste nebesno moder
père masculin céleste Bog
voûte féminin céleste nebesni svod
harmonie féminin céleste nebeška glasba