Franja

Zadetki iskanja

  • enák égal, même, pareil, identique, semblable

    enak biti ressembler à, se ressembler, être égaux
    enak ostati rester le même, rester égal à soi-même
    enake starosti du même âge
    ki mu ni enakega sans pareil, qui n'a pas son pareil (ali égal)
    plačati komu enako z enakim rendre la pareille, payer quelqu'un de retour
  • adéquat, e [adekwa, t] adjectif ujemajoč se z, ustrezen, (popolnoma) enak, adekvaten, primeren

    expression féminin adéquate primeren, ustrezen izraz
  • assimilé, e [-le] adjectif podoben, enak; ki se smatra za podobnega

    les fonctionnaires et assimilés uradniki in njim podobni, njim enaki
  • égal, e, aux [egal, ego] adjectif enak; enakomeren; raven; mathématiques kongruenten, skladen; figuré vseeno

    à égale distance enako daleč, enako oddaljen(o)
    à l'égal de prav tako (zelo) kot
    d'égal à égal enak z enakim
    égal en droits enakopraven
    égal en surface ploščinsko enak
    mon égal meni enak, moje vrste, moj vrstnik
    sans égal boljši od vsega ali od vseh, brezprimeren, edinstven
    terrain masculin égal raven teren
    n'avoir point d'égal, être sans égal ne imeti (sebi) enakega
    il est toujours égal à lui-même on je vedno isti
    tout lui est égal vse mu je indiferentno
    cela m'est égal (familier) vseeno mi je
    tenir la balance égale biti nepristranski, meriti z isto mero
  • équivalent, e [-lɑ̃, t] adjectif enakovreden, enakoveljaven (à quelque chose čemu), enak; ekvivalenten; masculin ekvivalent, enaka vrednost, protivrednost; odškodnina; nadomestek

    équivalent masculin entre l'examen de maturité et le baccalauréat enakovrednost zrelostnega izpita in bakalavreata
  • pareil, le [parɛj] adjectif enak; podoben, sličen; ustrezen; takšen; masculin, féminin vrstnik, -ica

    à pareil jour istega dne
    à pareille heure ob isti uri
    à une heure pareille! tako pozno!
    en cas pareil v tak(šn)em primeru
    sans pareil brez enakega, brez para
    mon pareil meni enak
    vous et vos pareils vi in ljudje vaše vrste
    ne pas avoir son pareil, sa pareille ne imeti sebi enakega, enake
    toutes choses pareilles v istih, enakih okolnostih
    c'est toujours du pareil au même to je vedno ista stvar, vedno pridemo na isto
    rendre à quelqu'un la pareille vrniti komu milo za drago
  • stationnaire [stasjɔnɛr] adjectif stacionaren, stalen, (na mestu) stoječ; mirujoč, negiben; (stalno) enak, ustaljen, nespremenjen, nespremenljiv; masculin nadzorna ladja

    maladie féminin stationnaire stacionarna bolezen
    la science ne saurait rester stationnaire znanost ne more ostati stacionarna, znanost mora napredovati
  • uniforme [-fɔrm] adjectif istoličen, enoličen, enoten; enak(omeren); masculin uniforma, kroj

    quitter l'uniforme vrniti se v civilno življenje
    endosser l'uniforme postati vojak
    être sous l'uniforme biti vojak
  • commun, e [kɔmœ̃, ün] adjectif skupen, splošen, obči; navaden, vsakdanji, običajen, preprost; prostaški; grammaire enak za oba spola; masculin skupnost, splošnost; veliko število; (navadno) ljudstvo; (hišno) osebje, služinčad; pluriel gospodarski prostori, stranska poslopja (za služinčad)

    d'un commun accord složno, enodušno
    d'une commune voix enoglasno
    en commun skupno, skupaj
    hors du commun izreden
    le commun des mortels večina ljudi
    but masculin commun skupen cilj
    fosse féminin commune skupen, množičen grob
    dénominateur masculin commun (mathématiques) skupni imenovalec
    homme masculin du commun človek iz ljudstva, poprečen človek
    intérêt masculin commun skupen interes, splošna blaginja
    lieu masculin commun banalna, obrabljena, splošno znana stvar
    maison féminin commune občinska hiša
    nom masculin commun občno ime, apelativ
    réunion féminin commune skupno zborovanje, skupna seja
    sens masculin commun zdrava pamet
    vie féminin commune skupno življenje, skupno gospodinjstvo
    voix féminin commune glas ljudstva, javno mnenje
    avoir quelque chose de commun avec quelqu'un imeti s kom kaj skupnega
    faire cause commune združeno nastopati (v kaki stvari), solidarizirati se
    faire bourse commune imeti skupno blagajno
    vivre sur le commun živeti na stroške skupnosti
    qui sert au commun sert à pas un (proverbe) vsem ljudem ne more nihče prav narediti
  • égaler [-le] verbe transitif biti enak (quelqu'un, quelque chose komu, čemu), biti istovreden; izenačiti; primerjati (à z)

    dix divisé par cinq égale deux deset deljeno s pet je enako dve
    deux et quatre égalent six dve in štiri je (enako) šest
    record masculin égalé izenačen rekord
    égaler quelqu'un en beauté biti enak komu v lepoti
  • identique [-tik] adjectif identičen, istoveten, popolnoma enak, isti

    il est toujours identique à lui-même on je vedno isti, se ne spremeni
  • immuable [imɥabl] adjectif nespremenljiv, stalen, (ki ostane) vedno enak

    horaire masculin immuable des classes stalen šolski urnik
    son immuable sourire njegov večni smehljaj
  • indifféremment [ɛ̃diferamɑ̃] adverbe brez razlike, na enak način
  • synonyme [sinɔnim] adjectif sinonimen, soznačen; ki ima enak ali zelo soroden pomen; masculin sinonim, soznačnica

    les verbes redouter, craindre, avoir peur sont synonymes glagoli redouter, craindre, avoir peur so sinonimi
  • synonymie [sinɔnimi] féminin sinonimija, soznačje, pomenska enakost ali sorodnost; enak ali soroden pomen; uporabljanje soznačnic
  • valoir* [valwar] verbe intransitif, verbe transitif veljati, biti vreden, stati (stanem); biti toliko vreden kot, biti enak; zaslužiti, upravičiti; prinesti, dati

    valoir cher, pas cher biti drag, poceni
    valoir son pesant d'or biti zlata vreden
    valoir son prix biti vreden svoje cene
    ce climat ne me vaut rien to podnebje mi ne prija, mi škoduje
    faire valoir uveljaviti, izkoristiti kaj
    se faire valoir uveljaviti se
    il vaut mieux (se taire) bolje je (molčati)
    ça ne me dit rien qui vaille to me nič ne mika
    valoir la peine biti vreden truda, izplačati se
    allez à Bled, ça en vaut la peine pojdite na B., izplača se
    ne faire rien qui vaille nič dobrega (pametnega, koristnega) ne narediti
    autant vaudrait bilo bi tudi primerno
    la gloire que ses exploits lui ont value slava, ki so mu jo prinesli njegovi podvigi
    à valoir sur na račun
    verser un acompte à valoir sur l'achat de la voiture dati naplačilo na račun za nakup avtomobila
    vaille que vaille za silo, približno, takó ali takó
  • calibre [-libr] masculin kaliber, premer strelne cevi, krogle; orodje za merjenje; velikost; šablona; figuré, familier format, kaliber, kov

    une bêtise de ce calibre neumnost takega formata
    être du même calibre (figuré) biti iste vrste, biti enak
  • égalité [egalite] féminin enakost; enakomernost; enakovrednost; mathématiques kongruenca, skladnost; sport izenačenje

    à l'égalité de pri, v enakosti
    égalité devant la loi enakost pred zakonom
    égalité d'âme, d'humeur ravnodušnost
    égalité des droits enakopravnost
    égalité de points (sport) neodločena igra
    égalité politique, sociale politična, socialna enakost
    égalité du pouls enakomernost pulza
    être à égalité pour quelque chose biti kos čemu
    être à égalité (avec quelqu'un) doseči (s kom) isto število točk
    être sur un pied d'égalité avec quelqu'un biti enak komu (po družbenem položaju)
  • naître* [nɛtr] verbe intransitif roditi se, nastati, začeti se, razviti se, izvirati

    je l'ai vu naître poznam ga od rojstva
    faire naître poklicati v življenje, povzročiti (nastanek), zbuditi
    ne faire encore que de naître biti še v povojih
    innocent comme l'enfant qui vient de naître nedolžen kot novorojenček, kot jagnje
    son pareil est à naître njemu enak se mora šele roditi
  • pair, e [pɛr] adjectif (število) sodo; zoologie, botanique páren, podvojen, na pare; masculin, commerce pariteta, enaka vrednost, enakovredna oseba; histoire per (v Anqliji), član visoke zbornice; féminin dvojica, par (de gants rokavic); jarem (volovski), vprega (konj)

    au pair za hrano in stanovanje
    pair de France član francoske visoke zbornice v dobi 1814-1848
    une paire de ciseaux, de lunettes škarje, očala
    au pair (commerce) al pari (o vrednostnih papirjih)
    hors (de) pair brez primere, brez enakega, brez para
    de pair na isti stopnji, enak
    succès hors pair uspeh brez primere
    Chambre féminin des pairs lordska zbornica (v Angliji), francoska visoka zbornica v dobi 1814 do 1848
    c'est un homme sans pair to je človek, ki mu ni enakega
    numéro masculin pair sodo število
    c'est une autre paire de manches to je nekaj (čisto) drugega
    ces deux-là font bien la paire ta dva spadata skupaj, imata iste napake
    aller, marcher de paire iti, spadati skupaj; biti par
    être de pair à compagnon avec quelqu'un biti enak(ovreden) komu
    traiter quelqu'un de pair à compagnon ravnati s kom kot s sebi enakim
    travailler au pair delati za hrano in stanovanje, brez plačila
    se faire la paire (populaire) oditi, popihati jo