Franja

Zadetki iskanja

  • javeline [žavlin] féminin dolgo, tenko kopje; agronomie majhna red
  • long, ue [lɔ̃, g] adjectif dolg; dolgotrajen; počasen; redek (juha); adverbe dolgo, dolgo časa; masculin dolžina

    long de 5 mètres 5 m dolg
    long comme un jour sans pain neskončno dolg
    à la longue sčasoma
    à long terme dolgoročen
    de 3 mètres de long 3 metre dolg
    de long en large sem in tja, gor in dol
    de long en long vedno dalje, dljè
    de longue main (figuré) oddavna
    en long v dolžino, dolg
    en long et en large po dolžini in širini
    le long de vzdolž, ob
    tout le long de sa vie vse svoje življenje
    (tout) au long, tout du long (figuré) na dolgo in na široko, obširno
    tout le long de la journée ves dolgi dan
    à une longue échéance dolgoročno
    nous sommes amis de longue date smo dolgoletni prijatelji
    canon masculin à longue portée daljnometni top
    aller de long en large hoditi sem in tja, gor in dol
    avoir le bras long (figuré) imeti velik vpliv, biti vplivna oseba
    en dire long mnogo govoriti, povedati o
    son attitude en dit long njegovo zadržanje pove vse o tem, je dovolj jasno glede tega
    être long dolgo trajati
    être long à venir (dolgo) se pustiti čakati
    faire long feu vleči se, ne biti ne konca ne kraja (česa)
    en savoir long sur dobro se spoznati na, mnogo vedeti o
    tomber de tout son long pasti po vsej svoji dolžini
  • longi- [lɔ̃ži] botanique, zoologie dolgo
  • longtemps [lɔ̃tɑ̃] adverbe dolgo časa, dolgo

    il y a longtemps que ... dolgo je že, kar ...
    depuis longtemps zdavnaj, že dolgo
    y a-t-il longtemps que vous attendez? že dolgo čakate?
  • longuement [lɔ̃gmɑ̃] adverbe dolgo; na dolgo in na široko; obširno
  • baratin [baratɛ̃] masculin, populaire dolgo(vezno) govorjenje, besedičenje, govoričenje, čvekanje

    ne me faites pas de baratin ne govoričite mi, ne čvekajte mi!
    assez de baratin! dovolj je besedičenja!
  • baratiner [-tine] verbe intransitif, verbe transitif, populaire govoričiti, besedičiti, čvekati, na dolgo in široko govoriti

    l'élève a baratiné le professeur pour éviter d'être puni učenec je na dolgo in široko govoričil profesorju, da bi se izognil kazni
  • bichon, ne [bišɔ̃, ɔn] masculin, féminin bel psiček z dolgo svileno dlako; familier ljubljenček (otrok)
  • calvaire [kalvɛr] masculin na javnem mestu postavljen križ z razpetim Kristusom; figuré trnova, muk polna pot, dolgo trpljenje, kalvarija

    le Calvaire Golgata
  • discutailler [-taje] verbe transitif, péjoratif, familier na dolgo razpravljati o nepomembnih stvareh
  • disputailler [-pütaje] verbe transitif dolgo in brez haska se pričkati, familier ure in ure se kregati za prazen nič
  • égosiller, s' [egozije] kričati na vse grlo, dreti se; (ptič) nepretrgano žvrgoleti, dolgo peti
  • épée [epe] féminin meč; rezilo; (= épée de mer) mečarica (riba); figuré vojak; sabljač, borilec z mečem; (= épée de bourrelier) dolgo šilo; harpuna

    épée de Damoclès Damoklejev meč
    à la pointe de l'épée s silo; z velikimi napori; sijajno
    épée à deux tranchants dvorezen meč
    épée de chevet stalen spremljevalec, najljubši predmet; najljubša téma
    un beau coup d'épée (figuré) lepa neumnost
    coup masculin d'épée dans l'eau udarec z mečem v vodo, v prazno; brezuspešen poskus
    croiser l'épée križati meče, dvobojevati se
    donner des coups d'épée dans l'eau gluhim ušesom pridigati, metati bob ob steno
    mettre, pousser à quelqu'un l'épée dans les reins komu nož na vrat nastaviti, ugnati ga
    passer au fil de l'épée usmrtiti (quelqu'un koga)
    rendre son épée izročiti svoj meč, predati se (o častniku)
    transpercer d'un coup d'épée prebosti z mečem
  • épiloguer [-lɔge] verbe transitif (slabo) govoriti, na dolgo komentirati (sur quelque chose kaj); kritizirati, grajati (sur quelque chose kaj)
  • éternité [etɛrnite] féminin večnost; nesmrtnost, neminljivost; večno, dolgo trajanje

    de toute éternité kar ljudje pomnijo, že od nekdaj, že od vedno
    cela a duré une éternité to je trajalo celo večnost
    il y a une éternité, des éternités que je ne l'avais vu cela večnost je že, kar sem ga videl
  • longévité [lɔ̃ževite] féminin dolgoživost, dolgo življenje, življenjsko trajanje
  • longueur [lɔ̃gœr] féminin dolžina, dolgost; dolgotrajnost, dolgo trajanje figuré počasnost

    longueur d'onde valovna dolina
    longueur focale (optique) goriščna razdalja
    longueur d'arrêt (automobilisme) zavorna dolžina (razdalja)
    longueur de roulement au décollage, à l'atterrissage dolžina za vzlet, za pristanek
    en longueur po dolžini
    mesure féminin de longueur dolžinska mera
    saut masculin en longueur (sport) skok v daljino
    (sport) gagner d'une longueur zmagati za dolžino
    traîner, tirer en longueur vleči se, zavlačevati se
  • mijoter [-žɔte] verbe transitif počasi kuhati; skrbno pripraviti (jed); figuré že dolgo pripravljati, snovati; počasi pustiti zoreti; verbe intransitif

    se mijoter počasi se kuhati; počasi zoreti
    complot qui mijote zarota, ki se pripravlja
  • mitonner [-tɔne] verbe transitif polagoma, dolgo časa kuhati; skrbno pripraviti jed(i); figuré počasi, dolgo časa pripravljati; skrbeti za, razvajati (quelqu'un koga); populaire napraviti norega, neumnega; verbe intransitif počasi se kuhati
  • nomenclature [nɔmɑ̃klatür] féminin imenoslovje, imenstvo (v raznih strokah), nomenklatura, terminologija, strokovni izrazi; dolgo naštevanje, seznam, katalog