Franja

Zadetki iskanja

  • bràt frère moški spol

    starejši, mlajši brat frère aîné, cadet
    telesni brat frère germain
    biti bratje in sestre être frères et sœurs, être liés (ali unis) intimement (ali fraternellement)
    živeti kot bratje vivre en frères
    samostanski brat frère moški spol lai, convers moški spol
    vinski brat buveur moški spol, copain moški spol
  • frangin, e [frɑ̃zɛ̃, in] masculin, féminin, populaire brat, sestra
  • frère [frɛr] masculin brat (tudi religion)

    frère aîné, cadet (naj)starejši, (naj)mlajši brat
    frère de lait, utérin, consanguin mlečni brat, brat po materi, po očetu
    frère germain rodni brat (po očetu in materi)
    les frères siamois siamski dvojčki
    frères jumeaux brata dvojčka
    les partis frères bratske partije, stranke
    frères d'armes bojni tovariši
    vivre comme des frères živeti ko bratje
    le sommeil est frère de la mort spanje je podobno smrti
  • arrière-grand-oncle [-grɑ̃tɔ̃kl] masculin pradedov ali prababičen brat
  • oblat, e [ɔbla, t] masculin, féminin, religion samostanski brat ali sestra; oseba, ki gre živet v samostan in mu zato prepusti vse svoje premoženje
  • attraper [-pe] verbe transitif uloviti, ujeti, zalotiti, zasačiti, zgrabiti; nakopati si, dobiti; prevarati, oslepariti; presenetiti; očitati, grajati, ukoriti

    s'attraper pasti v, nasesti, obviseti (à na); médecine biti nalezljiv, prenašati se; prepirati se (avec s)
    attraper un voleur prijeti, aretirati tatu
    attraper quelqu'un à zasačiti koga pri
    attraper le train, l'autobus ujeti vlak, avtobus
    attraper l'accent français uspeti v posnemanju francoskega naglasa
    il m'a bien attrapé dobro me je prevaral
    attraper un rhume, la grippe nakopati si nahod, gripo
    attraper un coup de soleil dobiti sončarico
    attraper une contravention, deux mois de prison nakopati si, iztakniti globo zaradi prekrška, dva meseca zapora
    s'attraper aux cheveux v lase si skočiti, skregati se, spreti se
    il s'est fait attraper par son frère brat mu je delal očitke, ga je ukoril
    cette maladie s'attrape ta bolezen je nalezljiva, se prenaša
  • cadet, te [kadɛ, t] adjectif drugorojeni; mlajši; najmlajši; masculin (naj)mlajši; kadet; sport igralec 15-17 let

    le cadet de toute la famille najmlajši v družini
    frère cadet, sœur cadette mlajši brat, mlajša sestra
    il est mon cadet de trois ans on je 3 leta mlajši od mene
    c'est le cadet de mes soucis to je moja najmanjša skrb
  • charge [šarž] féminin breme, tovor, teža; vozno blago; obremenitev (tudi commerce); militaire, électricité naboj, polnitev; služba, obveznost, naloga, odgovornost; stroški; davek, pristojbine; (juridique) obtožba, točka obtožbe; militaire napad, naskok, juriš; lov, zasledovanje; pretiravanje, satira, karikatura; chimie polnilo; familier batine

    charge d'âmes dušebrižništvo
    charge à la batonnette naskok z bajonetom
    charge de bombes tovor bomb
    charge complète poln vagon tovora
    charge d'exploitation obratni stroški
    charge fiscale davčno breme
    charge maxima admissible največja dopustna obremenitev
    charge publique javna služba; javna dajatev
    charge sociale socialna bremena
    à ma charge na moje stroške
    à charge de revanche proti revanši, oddolžitvi, vrnitvi usluge, vzajemnosti
    il peut utiliser ma voiture à charge pour lui de la maintenir en bon état lahko uporablja moj avto, s pogojem da ga vzdržuje v dobrem stanju
    en charge (él) pod obremenitvijo, pod napetostjo
    bête féminin de charge tovorna žival
    devoirs masculin pluriel d'une charge uradne, službene dolžnosti
    essai masculin de charge poskus, poskušnja obremenitve
    femme féminin de charge služkinja, postrežnica
    perte féminin de charge izguba napetosti
    portrait masculin en charge karikaturen portret
    prise féminin en charge prevzem
    témoin masculin à charge obremenilna priča
    s'acquitter d'une charge izpolniti obveznost
    aller au delà de sa charge prekoračiti svoja uradna pooblastila
    avoir charge de imeti nalog(o) za
    avoir ses parents à charge vzdrževati svoje starše
    en avoir sa charge (familier) dobiti, imeti svoj del
    battre, sonner la charge bobnati, trobiti k napadu
    entrer en charge nastopiti službo
    être à la charge de quelqu'un biti, iti komu v breme (commerce)
    il est à la charge de son frère brat ga vzdržuje
    être, se mettre, tomber à la charge de quelqu'un biti, pasti komu v breme
    être à charge de quelqu'un biti komu v breme, v nadlego
    ce film est une charge de la vie américaine ta film je satira na ameriško življenje
    mettre en charge nakopičiti, nabrati, zbrati
    occuper une charge opravljati službo
    payer la charge (figuré) nositi breme
    prendre en charge quelque chose prevzeti odgovornost za kaj, nekaj v svoje roke vzeti; prevzeti; sprejeti
    prendre en charge un orphelin vzeti siroto v oskrbo
    revenir à la charge obnoviti napad, spet iti v napad, figuré še enkrat (kaj) poskusiti
  • conventuel, le [-tüɛl] adjectif samostanski

    vie féminin conventuelle samostansko življenje; masculin samostanski brat
  • convers, e [kɔ̃vɛr, s] adjectif, (religion)

    frère masculin convers, sœur féminin converse samostanski (laičen) brat, sestra, ki opravlja ročno delo
  • écoper [ekɔpe] verbe transitif z zajemalko metati vodo (iz čolna ipd.); verbe transitif, verbe intransitif, familier dobiti očitke ali udarce; morati plačati zapitek; biti grešni kozel

    il a écopé une punition iztaknil je kazen
    il a écopé 100 francs d'amende izkupil je 100 frankov globe
    c'est son frère qui a fait la faute et c'est lui qui a écopé njegov brat je naredil napako, a plačal je on, skupil jo je on
  • ignorantin, e [-tɛ̃, in] adjectif; vieilli

    (frère masculin) ignorantin masculin usmiljeni brat
  • infortune [ɛ̃fɔrtün] féminin (nenadna) nesreča, nezgoda; pluriel udarci usode

    compagnon (ali: frére) masculin, compagne (ali: sœur) féminin d'infortune tovariš (brat), tovarišica (sestra) v trpljenju, v nesreči
  • lai, e [lɛ] adjectif laičen, (po)sveten, neduhovniški

    frère lai brat laik; masculin laik, svetna oseba, neduhovnik
  • láik laîc ali laîque moški spol , séculier moški spol , profane moški spol , novice moški spol , amateur moški spol

    (religija) brat laik frére lai (ali convers)
  • lait [lɛ] masculin mleko; botanique mleček

    lait d'amande, de coco mandljevo, kokosovo mleko
    lait bourru, cru surovo mleko
    lait caillé kislo, sesirjeno mleko
    lait maigre, écrémé posneto mleko
    lait entier polnomastno mleko
    lait maternel materino mleko
    petit lait, lait clair sirotka
    lait de chaux apneni belež
    lait coupé z vodo mešano mleko
    lait de chèvre, de vache kozje, kravje mleko
    lait en poudre, concentré, condensé mleko v prahu, koncentrirano, kondenzirano
    lait pasteurisé pasterizirano mleko
    bidon masculin de lait (velika) kangla mleka
    café masculin, chocolat masculin au lait mlečna kava, čokolada
    dents féminin pluriel de lait mlečni zobje
    frère, sœur de lait mlečni brat, mlečna sestra
    cochon masculin de lait odojek
    vache féminin à lait krava molznica
    le lait bout, se sauve mleko vre, prekipi
    faire bouillir le lait zavreti mleko
    mouiller le lait mešati mleko z vodo
    boire du lait piti mleko, figuré čutiti veliko zadovoljstvo, uživati ob pohvali, laskanju ob svojem uspehu
    c'est une soupe au lait to je hitro (od jeze) vzkipljiv človek
    monter comme une soupe au lait (figuré) hitro vzkipeti
    il l'avala doux comme lait (figuré) gladko je to požrl
    sucer avec le lait (figuré) vsesati z materinim mlekom
  • mlád jeune

    od mladih let, od mladega dès le jeune âge, dès l'enfance
    mladi dan le jour naisant, le petit jour
    mlada leta jeunesse ženski spol
    mlado in staro jeunes et vieux, tout le monde
    mlada luna nouvelle lune
    mladi par jeunes (ali nouveaux) mariés
    mladi grah petits pois
    mlado vino vin jeune (ali nouveau)
    mlada zelenjava légumes frais
    moj mlajši brat mon frére cadet
    eno leto je mlajši kot jaz il a un an de moins que moi, il est d'un an plus jeune que moi
    izgleda mlajša, kot je elle paraît (ali fait) plus jeune qu'elle n'est, elle ne paraît (ali fait) pas son âge
    najmlajši v družini le plus jeune de la famille, le benjamin
  • mléko lait moški spol

    kozje (kravje, mandeljnovo) mleko lait de chèvre (de vache, d'amandes)
    homogenizirano (kondenzirano, pasterizirano, polnomastno, posneto, sterilizirano, v prahu) lait homogénéisé, (condensé ali concentré, lait pasteurisé, entier, écrémé, stérilisé, en poudre)
    materino mleko lait maternel
    kislo mleko lait caillé
    pinjeno mleko petitlait moški spol, babeurre moški spol
    brat (sestra) po mleku frére moški spol (sœur ženski spol) de lait
    surovo (kuhano) mleko lait bourru ali cru (bouilli)
    mleko vre (prekipi) le lait bout (s'échappe ali se sauve)
    čistilno mleko lait démaquillant (ali de beauté)
  • od de, depuis, dés, à partir de; que, sur

    od Ljubljane do Pariza de Ljubljana à Paris
    od mesta do mesta de ville en ville
    od kod? d'où?
    od tod d'ici
    od tod naprej à partir d'ici
    od blizu de prés
    od spredaj de devant
    od zadaj de derrière
    od spodaj d'en bas, de dessous
    od zgoraj d'en haut
    od zgoraj navzdol de haut en bas
    od znotraj de l'intérieur
    od zunaj de dehors
    od povsod de partout, de toute part
    od časa do časa de temps en temps, de temps à autre
    od včeraj depuis hier
    od današnjega dne à partir d'aujourd'hui, dès aujourd'hui
    od danes do jutri du jour au lendemain
    od jutri dalje à partir de demain
    od jutra do večera du matin au soir, depuis le matin jusqu'au soir
    od tedaj naprej, od tistega časa dès lors, depuis lors
    od začetka dès le début (ali le départ)
    od zdaj naprej désormais, dorénavant, à partir de maintenant
    od danes naprej à partir d'aujourd'hui
    od kdaj? depuis quand?
    od nedavna depuis peu
    od nekdaj že depuis toujours
    od včeraj depuis hier
    od mladih nog, od otroštva dès (ali depuis) l'enfance
    od moje (zgodnje) mladosti depuis ma (tendre) jeunesse
    odprto od 8. do 12. ure ouvert de 8 heures à midi
    pismo od šestega maja une lettre (datée) du six mai
    brat je mlajši od mene mon frére est plus jeune que moi
    eden od nas l'un de nous
    sam od sebe de soi-même
    od nog do glave de pied en cap
    od šestih ni bilo niti enega dobrega sur les six il n'y en avait pas un de bon
    od srca rad de bon cœur
    od vsega srca de tout mon (ton itd.) cœur
    umreti od lakote, od žeje, od strahu mourir de faim, de soif, de peur
    delo mu gre od rok il a le travail facile
    od (strani) mojega prijatelja de la part de mon ami
    ločiti se eden od drugega se séparer (l'un de l'autre)
    prihajam od strica j'arrive de chez mon oncle
    od tam prihajam j'en arrive (ali viens)
  • plaire* [plɛr] verbe intransitif ugajati, biti všeč, goditi, biti pogodu, prijati

    se plaire uspevati (živali, rastline); rad imeti, najti veselje, všečnost (à v)
    se plaire à être avec quelqu'un rad biti s kom
    je me plais à la campagne rad sem na deželi
    comme il vous plaira kakor hočete
    il ne fait que ce qui lui plaît naredi le to, kar hoče
    elle se plaît aux mathématiques všeč ji je matematika
    mon frère se plaît à escalader les roches moj brat ima rad plezanje po skalah
    plaît-il? (kako) prosim?
    s'il vous plaît prosim
    plaise, plût à Dieu! bog daj!
    à Dieu ne plaise! bog ne daj!