Franja

Zadetki iskanja

  • bívati demeurer, résider, séjourner; être, exister
  • camper [kɑ̃pe] verbe intransitif taboriti, šotoriti, kampirati; figuré zadržati se, bivati; verbe transitif pustiti taboriti, utaboriti; namestiti, plasirati; familier pripeljati (zaušnico); živo predstaviti

    camper sous la tente šotoriti
    camper là quelqu'un koga na cedilu pustiti
    camper son chapeau sur la tête posaditi si klobuk na glavo
    nous campons à l'hôtel ložiramo v hotelu
    se camper (udobno) se nastaniti
    se camper devant quelqu'un postaviti se, razkrečiti se pred kom
  • caserner [kazɛrne] verbe transitif nastaniti v vojašnici, kasarnirati; verbe intransitif bivati, biti nastanjen v vojašnici
  • crécher [kreše] verbe intransitif, populaire stanovati, bivati
  • demeurer [dəmœre] verbe intransitif ostati; stanovati, bivati; preostati, zaostati; vztrajati (dans v, pri); vieilli veliko časa potrebovati (à za)

    en demeurer d'accord soglašati, biti sporazumen
    demeurer en arrière zaostati
    demeurer en (beau) chemin (figuré) ustaviti se na pol pota
    demeurer sur le cœur, sur l'estomac (figuré) ostati, (ob)ležati na srcu, na želodcu
    cela m'est demeuré sur le cœur tega ne morem pozabiti
    demeurer (tout) court ostati nem; ne vedeti, kaj bi odgovorili; obtičati
    en demeurer là obstati, ustaviti se, pri tem ostati; ostati, kot je
    demeurons-en là! ne govorimo večo tem
    les choses en demeurent là stvari ostanejo, kot so
    demeurer en place ostati na mestu, mirovati
    demeurer en reste, en arrière (commerce) biti v zaostanku (s plačilom), biti dolžan
  • exister [ɛgziste] verbe intransitif biti, bivati, obstajati, eksistirati, živeti

    il n'existe pas d'hommes sur la Lune na Luni ni ljudi
    (familier) ça n'existe pas to nima nobene vrednosti, to ni zanimivo
  • résider [rezide] verbe intransitif (pre)bivati, stanovati, rezidirati; figuré imeti sedež, nahajati se (dans, en v)

    je travaille à Ljubljana, mais je réside à Kranj delam, službujem v Ljubljani, stanujem pa v Kranju
    le pouvoir réside dans le peuple oblast je v rokah ljudstva
    la difficulté réside en ceci težava je v temle
  • rester [rɛste] verbe intransitif ostati, preostati; obtičati; familier bivati, stanovati

    il reste que ... res pa je, drži pa, da ...
    reste qu'il faudra bien lui en parler vsekakor pa bo treba o tem govoriti z njim
    reste à savoir ... vprašanje je samó ...
    il me reste à (parler) moram še (govoriti)
    il ne me reste plus qu'à vousremercier ostane mi (še) samo, da se vam zahvalim
    cela me reste sur le cœur, sur l'estomac to mi leži na srcu, v želodcu
    rester assis obsedeti, sedeti dalje, še naprej
    rester sur le carreau (figuré) omedleti, umreti
    rester sur un travail (familier) dolgo se muditi z nekim delom
    (familier) y rester umreti, militaire pasti
    en rester là obstati, ne iti naprej, ne priti naprej
    il n'en restera pas là ne bo o(b)stal pri tem, ne bo se ustavil
    rester en chemin, en plan (familier), en route ostati, obtičati na poti, ne priti do konca
    rester court obtičati (v govoru)
    ne pas rester en place neprestano hoditi sem in tja
    elle est restée (pour) garder la maison ostala je, da bi čuvala hišo, dom
    tu restes diner avec nous (familier) ostaneš pri nas na večerji
    cela doit rester entre nous to mora ostati med nama (v tajnosti)
    il reste en banlieue on stanuje v mestni okolici
    rester en contact avec quelqu'un ostati v stiku s kom
    la voiture est restée en panne avto je obstal zaradi okvare, je imel okvaro
    rester sourd aux prières de quelqu'un ostati gluh za prošnje kake osebe
    où en sommes nous restés (de notre lecture)? kje smo ostali, nehali (zadnjič) (z našim branjem)?
    rester sur sa faim, sur sa bouche ne se najesti do sitega, figuré nehati, ko je najlepše
    rester sur une impression ohraniti v spominu vtis
    les paroles s'envolent, les écrits restent (proverbe) govorjene besede izginejo, napisane ostanejo
  • séjourner [sežurne] verbe intransitif (začasno) bivati, muditi se; ostati dalj časa na nekem mestu

    séjourner chez des amis, à l'hôtel bivati pri prijateljih, v hotelu
    j'ai séjourné quelques années en Italie nekaj let sem bival, preživel v Italiji
    dans cette région, les neiges séjournent longtemps sur les terres v tej pokrajini ostane sneg dolgo časa na zemlji, ne skopni
  • siéger [sježe] verbe intransitif imeti sedež; zasedati, imeti sejo; figuré bivati; tičati

    la Cour de cassation siège à Paris kasacijsko sodišče ima svoj sedež v Parizu
    ces députés siègent à gauche ti poslanci sede (v parlamentu) na levi strani
    voilà où siège le mal tu tiči zlo
  • vivre* [vivrə] verbe intransitif

    1. živeti, biti pri življenju; bivati, stanovati; hraniti se (de z); shajati (avec quelqu'un s kom); doživljati

    2. masculin življenje; hrana; pluriel živež, proviant, hrana, jestvine

    vivre à la campagne, à la ville živeti na deželi, v mestu
    avoir le vivre et le logement imeti hrano in stanovanje
    avoir juste de quoi vivre komaj še shajati, se preživljati
    vivre tant bien que mal životariti
    il est facile à vivre z njim je lahko živeti, shajati
    faire vivre ohraniti pri življenju, hraniti, rediti, preživljati
    se laisser vivre ne si delati skrbi
    ne plus vivre (figuré) biti v silnih skrbeh
    vivre âgé sans devenir vieux postarati se, a ostati mlad
    apprendre à vivre à quelqu'un (familier) koga kaznovati, dati mu pošteno lekcijo
    vivre au jour le jour živeti od rok v usta
    il vivra centenaire doživel bo 100 let
    vivre en saint živeti kot svetnik
    vivre son métier živeti za svoj poklic
    (verbe transitif) vivre sa vie živeti svoje življenje, biti prost
    qui vive? stoj, kdo tam? (klic straže)
    être sur le qui-vive biti oprezen, čuvati se, paziti se
    dépôt masculin de vivres skladišče živeža
    vivres de réserve (militaire) železna rezerva hrane
    couper les vivres à quelqu'un komu svojo pomoč ustaviti
    vivre d'amour et d'eau fraîche živeti od ljubezni in sveže vode
  • peupler [pœple] verbe transitif obljuditi, naseliti; bivati v; posaditi z rastlinami, pogozditi; oribiti (un étang ribnik)

    se peupler napolniti se s prebivalci, figuré napolniti se (z ljudmi)
  • annexe [anɛks] adjectif pridán, priložen, pripadajoč, zraven spadajoč; postranski; féminin priloga; stranska stavba, depandansa; commerce podružnica, filiala

    en annexe v prilogi
    être logé à l'annexe de l'hôtel bivati v depandansi hotela
    les pièces annexes du rapport priloge k poročilu
    les annexes du dossier priloge dosjeja
  • appartement [apartmɑ̃] masculin stanovanje

    un appartement de trois pièces, (familier) un trois pièces trisobno stanovanje
    locataire de l'appartement najemnik stanovanja
    plantes féminin pluriel d'appartement sobne rastline
    garnir un appartement de meubles opremiti stanovanje s pohištvom
    occuper un appartement bivati v stanovanju
    payer le loyer de l'appartement plačati stanovanjsko najemnino
  • assigner [asinje] verbe transitif dodeliti, nakazati; določiti; pozvati pred sodišče

    assigner un appartement dodeliti stanovanje
    assigner des limites, une date določiti meje, datum
    assigner de nouveaux crédits dodeliti nove kredite
    être assigné à résidence biti prisiljen bivati v določenem kraju
  • garni [garni] masculin opremljena soba (stanovanje, hiša)

    habiter un garni bivati v opremljeni sobi (stanovanju)
    vivre, loger en garni živeti, stanovati v opremljeni sobi (stanovanju)
    louer en garni dati v najem opremljeno sobo (stanovanje)
  • kmèt paysan moški spol , cultivateur moški spol , agriculteur moški spol , fermier moški spol, pejorativno cul-terreux moški spol, familiarno péquenot moški spol ; (šah) pion moški spol

    na kmetih à la campagne
    bivati na kmetih demeurer (ali habiter) à la campagne
    mali kmet petit fermier
  • séjour [sežur] masculin (začasno) bivanje (v nekem kraju); bivališče

    séjour forcé prisilno bivanje
    le séjour éternel (religion) nebesa, raj
    séjour de détente, thermal bivanje za odpočitek, za zdravljenje
    séjour d'été à la campagne letovanje na deželi
    séjour de neige bivanje za odpočitek v zimskem centru
    séjour solitaire samotno bivališče
    permission féminin, interdiction féminin de séjour dovoljenje za bivanje, prepoved bivanja
    interdit masculin de séjour oseba, ki ji je prepovedano bivanje (v nekem kraju)
    salle féminin de séjour dnevna soba
    un trois pièces: séjour, deux chambres trisobno stanovanje: dnevna soba, dve spalnici
    taxe féminin de séjour (turistična) taksa (za bivanje)
    faire un bref, un long séjour à la campagne bivati kratek čas, daljši čas na deželi
  • šôtor tente ženski spol , pavillon moški spol

    bivati pod šotorom camper (sous la tente)
    postaviti, razpeti šotor dresser (ali planter) une tente
    podreti šotor (re)plier une tente
  • touriste [turist] masculin, féminin turist, -tka

    touristes pluriel étrangers tuji, inozemski turisti
    classe féminin touriste turistični razred (na ladji, letalu)
    séjourner en touriste à Bled kot turist bivati na Bledu
Število zadetkov: 20