-  supremát (vrhovna oblast) suprématie ženski spol 3 
-  fœtus [fetüs] masculin zarodek, embrio, zaplodek, človeški plod od 3. meseca naprej 
-  gît [ži] 3. os. ed. glagola gésir
 
 ci-gît tukaj počiva glej gésir!
 
-  sarabande [sarabɑ̃d] féminin počasen ples v 3/4 taktu, priljubljen v 17. in 18. stoletju; glasba za ta ples 
-  accuser [aküze] verbe transitif (ob)tožiti, obdolžiti; poudariti, podčrtati
 
 s'accuser obtožiti se, priznati svojo krivdo, priznati se za krivega; biti poudarjen, izrazit
 j'accuse réception de votre lettre du 3 mai potrjujem prejem vašega pisma z dne 3. maja
 accuser quelqu'un d'un crime, d'un vol obtožiti, obdolžiti koga zločina, tatvine
 accuser quelqu'un sans preuves obtožiti koga brez dokazov
 il est accusé d'avoir renversé un piéton obtožen je, da je povozil, podrl pešca
 cette robe accuse les lignes du corps ta obleka poudarja telesne linije
 
-  brut, e [brüt] adjectif surov, neobdelan; vulgaren, robat, surov; commerce bruto
 
 bête féminin brute zverina
 champagne masculin brut šampanjec, ki ni drugič fermentiral
 diamant masculin brut nebrušen diamant
 fonte féminin brute surovo železo
 manières, pluriel brutes vulgarne manire
 matière féminin brute surovina
 poids masculin brut bruto teža
 pétrole masculin, sucre masculin brut nerafiniran petrolej, sladkor
 traitement masculin, bénéfice masculin brut bruto plača, dobiček
 peser brut 100 kilogrammes imeti bruto težo 100 kg
 cette affaire a rapporté brut 3 millions ta posel je prinesel bruto 3 milijone
 user de la force brute uporabiti surovo silo
 
-  but [bü, büt] masculin cilj, namen, smoter; zadetek, gól (pri nogometu)
 
 but éducatif vzgojni cilj
 au but! gol!
 coup masculin au but zadetek, gól
 gardien de but vratar (pri nogometu)
 dans le but de z namenom da, da bi
 de but en blanc naravnost, brez ovinkov; nenadoma, brezobzirno
 arriver au but dospeti, priti do cilja
 atteindre, toucher le but zadeti, doseči cilj
 avoir pour but nameravati
 dépasser le but prekoračiti pametno ali zaželeno mero, preseči svoj cilj
 envoyer le ballon dans le but poslati, suniti žogo v mrežo
 en être à un but partout biti pri rezultatu 1 : 1
 frapper au but zadeti, doseči cilj; figuré vedeti pri čem smo, pogoditi, pogruntati
 gagner par trois buts à un dobiti tekmo, zmagati s 3 : 1
 à la mi-temps, le score était de deux buts à un v polčasu je bil rezultat dve proti ena
 manquer le but zgrešiti cilj, streljati mimo (vrat)
 marquer, rentrer, réussir un but zabeležiti, zabiti gol
 poursuivre un but zasledovati cilj, skušati uresničiti svoj namen
 toucher au but bližati se cilju, koncu
 viser au but meriti na cilj, ciljati
 
-  cadet, te [kadɛ, t] adjectif drugorojeni; mlajši; najmlajši; masculin (naj)mlajši; kadet; sport igralec 15-17 let
 
 le cadet de toute la famille najmlajši v družini
 frère cadet, sœur cadette mlajši brat, mlajša sestra
 il est mon cadet de trois ans on je 3 leta mlajši od mene
 c'est le cadet de mes soucis to je moja najmanjša skrb
 
-  cent1 [sɑ̃] adjectif; masculin sto (izraža tudi veliko, nedoločeno število)
 
 il a cent fois raison stokrat ima prav
 les Cents jours sto dni Napoleonove vlade po vrnitvi z Elbe
 le cent (familier) stranišče na deželi, v gostilni
 pour cent za vsoto sto frankov
 (prêter) à cinq pour cent (posoditi) po 5% obrestih
 cent pour cent (figuré) popolnoma, čisto, stoodstotno
 les trois pour cent renta, ki donaša 3 franke na 100 frankov
 en un mot comme en cent z eno besedo, skratka
 je suis aux cent coups ne vem, kje se me glava drži; besen, ogorčen, nor sem
 gagner des mille et des cents (familier) zaslužiti denarja ko smeti
 je vous le donne en cent tega ne uganete; uganite!
 il y a cent à parier contre un stavim 100 : 1
 faire les cent pas hoditi sem in tja
 il y a cent sept ans tega je že zelo dolgo
 faire les cent, les quatre cents coups živeti neredno, nemirno, avanturistično, (otrok) biti nediscipliniran
 
-  date [dat] féminin datum; dan izstavitve; (velik) dogodek; commerce termin
 
 à longue, à courte date dolgoročen, kratkoročen
 de fraîche date nov
 d'ancienne, de vieille date star
 de longue date že dolgo, oddavnaj
 en date du, à la date du (3e mai) z dne (3. maja)
 en date de ce jour z, pod današnjim datumom
 en date de Paris iz Pariza
 par ordre de date po, v časovnem vrstnem redu
 date de l'échéance, d'émission datum zapadlosti, izdaje
 date limite zadnji termin
 date de livraison datum dobave, dostave
 date de naissance rojstni datum
 date de parution datum izida (knjige)
 date de poste datum poštnega žiga
 amitié féminin de longue date staro, dolgoletno prijateljstvo
 timbre masculin à date žig z datumom
 à 10 jours de date plačljivo 10 dni po datumu
 être le premier en date imeti najstarejše zahteve ali pravice do, imeti prednost
 faire date začeti s pomembnim dogodkom novo dobo, biti zgodovinske važnosti
 ce film fait date dans l'histoire du cinéma ta film je velik dogodek v zgodovini kinematografije
 mettre la date zapisati, postaviti datum
 porter une date biti datiran
 prendre date določiti datum, dan
 
-  de [də] préposition od, iz; o; z; zaradi
 
 le livre de Jean Ivanova knjiga
 j'ai reçu une lettre de lui prejel sem pismo od njega
 il est natif de Nice doma, rojen je v Nici
 de bonne heure zgodaj, rano
 près de zraven
 de près od blizu, iz bližine
 de ma vie za čas mojega življenja
 de plus en plus vedno bolj, vse bolj
 de plus en plus grand vse, vedno večji
 de soi-même sam od sebe
 de peu skoraj
 de jour, de nuit podnevi, ponoči
 d'aujourd'hui en huit danes teden
 de ce côté na tej strani, na to stran
 bien de l'argent mnogo denarja
 la ville de Ljubljana mesto Ljubljana
 le train de Paris vlak, ki gre v Pariz, pride iz Pariza
 pas de chance! (pač) ni sreče! smola!
 long de 3 mètres tri metre dolg
 âgé de 30 ans 30 let star
 amour masculin de la patrie ljubezen do domovine
 crainte féminin des ennemis strah pred sovražniki
 il est de la famille on je član družine, pripada družini
 il est aimé de ses parents starši ga imajo radi
 mourir de faim umreti od gladu
 une chienne de vie pasje življenje
 je vous demande de partir prosim vas, da odidete
 montrer du doigt s prstom pokazati
 content de zadovoljen z
 si j'étais (que de) vous če bi jaz bil na vašem mestu
 comme si de pleurer avançait à quelque chose kot da bi jok(anje) pomagal(o)
 et tout le monde de rire in vsi so se zasmejali
 
-  doživéti voir, vivre, faire l'expérience de, éprouver, subir
 
 knjiga je doživela 3. izdajo le livie est arrivé (ali parvenu) à sa troisième édition, le livre en est à sa 3e édition
 knjiga je doživela velik uspeh le livre a connu un grand succès
 doživeti visoko starost atteindre un âge avancé
 doživel je 80 let il est parvenu à l'âge de 80 ans
 
-  et [e] in, ter, pa
 
 et ... et i ... i, tako ... kot
 et caetera in tako dalje
 et moi donc! in jaz šele!
 et voici comment in to takole, in sicer takole
 et de trois to je (bila) št. 3; to bi bili trije
 les mille et une nuits tisočin ena noč
 
-  juillet [žɥijɛ] masculin julij
 
 le trois juillet 3. julij
 
-  léto an moški spol , année ženski spol ; (poletje) été moški spol
 
 leto za letom année après année
 od leta do leta d'année en année, d'une année à l'autre
 čez leto dni, ob letu dans un an, d'ici un an
 pred 3 leti il y a 3 ans
 z leti avec les années (ali le temps, l'âge)
 skozi vse leto (pendant) toute l'année, tout au long de l'année
 vsako leto chaque année, tous les ans
 pol leta six mois
 preteklo leto l'année dernière (ali passée), l'an dernier (ali passé)
 prihodnje leto l'année prochaine, l'an prochain
 babje leto arrière-saison ženski spol, regain moški spol d'été, été moški spol de la Saint-Martin
 koledarsko leto année civile (ali solaire)
 navadno leto année commune
 prestopno leto année bissextile
 poslovno leto année commerciale, exercice moški spol
 šolsko leto année scolaire
 tekoče leto année courante
 star je 10 let il a dix ans, il est âgé de dix ans
 kmalu bo star 60 let il aura bientôt soixante ans, il approche de la soixantaine
 v letu 80 en 1980, en l'an 1980
 v sedemdesetih letih dans les années soixante-dix
 mlada leta années d'enfance (ali de jeunesse), jeune âge moški spol
 mladeniška leta adolescence ženski spol
 moška leta âge adulte (ali viril), force ženski spol de l'âge
 biti v najboljših letih être dans la fleur de l'âge (ali en pleine force)
 nerodna leta âge ingrat
 nevarna leta âge critique
 zrela leta âge mûr
 službena leta années de service, ancienneté ženski spol
 voščiti srečno novo leto komu souhaiter la (ali une) bonne année à quelqu'un
 Novo leto (praznik) le Jour (ali Premier) de l'an, le Nouvel an
 
-  long, ue [lɔ̃, g] adjectif dolg; dolgotrajen; počasen; redek (juha); adverbe dolgo, dolgo časa; masculin dolžina
 
 long de 5 mètres 5 m dolg
 long comme un jour sans pain neskončno dolg
 à la longue sčasoma
 à long terme dolgoročen
 de 3 mètres de long 3 metre dolg
 de long en large sem in tja, gor in dol
 de long en long vedno dalje, dljè
 de longue main (figuré) oddavna
 en long v dolžino, dolg
 en long et en large po dolžini in širini
 le long de vzdolž, ob
 tout le long de sa vie vse svoje življenje
 (tout) au long, tout du long (figuré) na dolgo in na široko, obširno
 tout le long de la journée ves dolgi dan
 à une longue échéance dolgoročno
 nous sommes amis de longue date smo dolgoletni prijatelji
 canon masculin à longue portée daljnometni top
 aller de long en large hoditi sem in tja, gor in dol
 avoir le bras long (figuré) imeti velik vpliv, biti vplivna oseba
 en dire long mnogo govoriti, povedati o
 son attitude en dit long njegovo zadržanje pove vse o tem, je dovolj jasno glede tega
 être long dolgo trajati
 être long à venir (dolgo) se pustiti čakati
 faire long feu vleči se, ne biti ne konca ne kraja (česa)
 en savoir long sur dobro se spoznati na, mnogo vedeti o
 tomber de tout son long pasti po vsej svoji dolžini
 
-  marque [mark] féminin znak, značka, znamenje; žig, pečat; sled; brazgotina; materino znamenje; pega; figuré kov; commerce znak, znamka (tvrdke na blagu); igralna znamka; marine svarilni znak; commerce trgovsko podjetje, ki proizvaja odlične proizvode, ti proizvodi
 
 de marque (commerce) kvaliteten, odličen
 personnage masculin, hôte masculin de marque odlična oseba, odličen gost
 de la bonne marque najboljše vrste
 c'est bonne marque to je dobro znamenje
 à vos marques! prêts! partez! (sport) pozor! pripravljeni! zdaj!
 marque de parti, d'association strankin, društveni znak
 marque à froid, à chaud vtisnjen, vžgan žig
 marque de commerce, de fabrique trgovski, tovarniški znak
 marque caractéristique značilnost, posebnost
 marque de correction (typographie) korekturno znamenje, znak
 marque déposée sodnijsko vpisana varstvena (zaščita) znamka (marka)
 marque d'infamie vžgano znamenje, figuré sramotni madež
 marques pluriel de Judas (populaire) sončne pege (na obrazu)
 marque de naissance materino, prirojeno znamenje
 marque de reconnaissance spoznavni znak
 des marques de pas dans la neige sledovi korakov v snegu
 des marques de doigts sur un verre sledovi prstov na kozarcu
 à la mi-temps, la marque est de trois à zéro (sport) po prvem polčasu je rezultat 3: 0
 une grande marque de champagne odlična znamka šampanjca
 
-  nìč rien; néant moški spol , rien moški spol , bagatelle ženski spol ; zéro moški spol
 
 nič drugega rien d'autre
 nič novega rien de nouveau (ali de neuf)
 nič več ne … plus rien
 prav nič, absolutno nič rien du tout, absolument rien
 meni nič, tebi nič sans plus de façons, sans se gêner, sans autre forme de procès, comme si de rien n'était, familiarno tout de go, de but en blanc
 vse ali nič tout ou rien
 za prazen nič pour un rien, pour une bagatelle
 nič ne de (odgovor na opravičevanje) cela ne fait rien, il n'y a pas de mal, pas de quoi
 nič za to! n'importe! qu'à cela ne tienne!
 za nič na svetu pour rien au monde
 iz nič ni nič on n'a rien de rien
 mnogo hrupa za nič beaucoup de bruit pour rien
 v nič devati déprécier, discréditer quelqu'un
 (tekma) 0:0 zéro à zéro, match nul
 (tekma) 3:0 trois (buts) à zéro
 
-  nouveau (nouvel), nouvelle [nuvo, vɛI] adjectif nov; drug; neizkušen; tuj; mlad, svež; masculin novinec; novost
 
 à nouveau znova; commerce na nov račun
 de nouveau znova, zopet
 cidre masculin nouveau novi (letošnji) jabolčnik
 habit masculin nouveau obleka po novi modi
 nouvel habit nova (druga) obleka
 ère féminin nouvelle nova doba
 de nouvelle date novejšega datuma, novejši
 pour une nouvelle période de 3 mois za nadaljnje 3 mesece
 au nouvel an na novoletni dan
 jusqu'à nouvel ordre do nadaljnjega
 être nouveau dans quelque chose biti novinec, začetnik v čem
 homme nouveau  nov mož
 nouvel homme drug človek
 les nouveaux mariés masculin pluriel novoporočenca
 le Nouveau Monde Novi svet (Amerika)
 nouveau venu masculin novoprišlec
 docteurs nouveaux učitelji novih (krivih) naukov
 nouveaux docteurs novopečeni doktorji
 du nouveau nekaj novega
 voilà du nouveau! to je pa čudno!
 qu'y a-t-il de nouveau? kaj je novega?
 
-  novembre [-vɑ̃br] masculin november
 
 le trois novembre 3. november