Franja

Zadetki iskanja

  • življênjski de (la) vie, vital

    življenjska doba durée ženski spol (de la vie), (aparata) durée de vie
    življenjski eliksir élixir moški spol de longue vie
    življenjski način manière ženski spol de vivre, (genre moški spol ali train moški spol de) vie ženski spol, habitudes ženski spol množine
    življenjska naloga tâche de toute une vie
    življenjski nazor conception ženski spol de la vie (ali de l'existence)
    življenjska pot chemin moški spol de la vie, carrière ženski spol
    življenjska potreba besoin moški spol vital
    življenjski prostor espace vital
    življenjska sila, moč force vitale, vigueur ženski spol
    življenjski smoter but moški spol de la vie (ali de l'existence)
    življenjski standard standard moški spol (ali niveau moški spol) de vie
    življenjsko vprašanje question vitale, question ženski spol de vie et de mort
    življenjsko zavarovanje assurance-vie ženski spol, assurance ženski spol sur la vie
    življenjska nevarnost danger mortel (ali de mort)
    v življenjski nevarnosti au péril de ma (sa …) vie
    življenjsko pravilo règle ženski spol de conduite, maxime ženski spol
  • existentiel, le [ɛgzistɑ̃sjɛl] adjectif ki se tiče eksistence, življenjski, eksistenčen

    besoin masculin existentiel de bonheur življenjska potreba po sreči
  • vital, e, aux [vital, to] adjectif življenjski, vitalen

    espace masculin vital življenjski prostor
    force féminin vitale življenjska sila
    minimum masculin vital eksistenčni minimum, prejemki, ki so potrebni za najnujnejše življenjske potrebe
    question féminin vitale skrajno važno, življenjsko vprašanje
  • destin [dɛstɛ̃] masculin usoda; konec; življenjski potek, življenje

    on n'échappe pas à son destin nihče ne uide svoji usodi
    il eut un destin tragique tragično je končal
    croire en son destin verjeti v svojo usodo, srečo
    prédire le destin à quelqu'un prerokovati komu usodo
    tournant masculin du destin preobrat v usodi, v življenju
  • augmenter [ogmɑ̃te] verbe transitif povečati, povišati; verbe intransitif povečati se, narasti; podražiti se

    s'augmenter povečati se
    augmenter les salaires povišati mezde
    augmenter quelqu'un komu mezdo, plačo povišati
    j'ai é'té augmenté ce mois-ci ta mesec so mi zvišali plačo
    la population augmente chaque année prebivalstvo se poveča vsako leto
    aller en augmentant vse bolj se večati
    augmenter de volume povečati se v obsegu
    la vie augmente beaucoup življenjski stroški zelo naraščajo
    le papier, la salade a augmenté papir, solata se je podražil(a)
    son mal a augmenté njegova bolezen se je poslabšala
    édition féminin revue et augmentée pregledana in povečana izdaja
  • cercle [sɛrkl] masculin krog; obod; obroč; krožek, klub, družba; področje, območje

    en cercles v sodu (o vinu)
    cercle administratif, des affaires upravno, poslovno področje
    cercle circonscrit, inscrit očrtani, učrtani krog
    cercle de l'existence življenjski krog
    cercle littéraire literarni krožek
    cercle de lecture bralni krožek
    cercle magique ris
    cercle militaire oficirski kazino
    cercle polaire polarni krog
    cercle de tonneau obroč pri sodu
    cercle tropique (géographie) povratnik
    cercle vicieux začarani, blodni krog; položaj brez izhoda
    faire, former (un) cercle autour de zgrniti se okrog
    fonder un cercle ustanoviti krožek
  • cherté [šɛrte] féminin visoka cena, draginja

    cherté de la vie visoki življenjski stroški
  • čút sens moški spol , sensation ženski spol , sentiment moški spol

    čut dolžnosti sentiment du devoir
    jezikovni čut sens de la langue, sentiment du génie d'une langue
    umetniški čut sens moški spol (ali goût moški spol) artistique
    življenjski čut joie ženski spol de vivre
  • élever [elve] verbe transitif dvigati, dvigniti; povzdigniti; zvišati (ceno); pospešiti (pulz); postaviti (zid, hišo, spomenik); musique transponirati; mathématiques potencirati; vzgajati, vzgojiti; rediti

    s'élever dvigati se, dvigniti se; vzleteti; nastati (prepir); po-, zvišati se (cena, temperatura); stati (drevo); znašati (vsota); zavihteti se, zagnati se kvišku
    s'élever contre quelqu'un nastopiti, izjaviti se proti komu
    ses enfants sont élevés njegovi otroci so odrasli
    élever au carré (mathématiques) kvadrirati
    élever une critique, une protestation kritizirati, protestirati
    la facture s'élève à 200 francs faktura znaša 200 frankov
    élever la jeunesse vzgajati mladino
    élever des moutons rediti koštrune
    élever le niveau de vie de la population zvišati življenjski standard prebivalstva
    élever des objections, des doutes ugovarjati, izraziti dvome
    élever des difficultés delati težkoče, težave
    élever le prix des denrées dvigniti cene živil
    s'élever sur les pointes des pieds postaviti se na prste
    élever des soupçons zbuditi sum
    élever le ton dvigniti glas, (za)groziti
    élever la voix dvigniti svoj glas, oglasiti se k besedi
  • élixir [eliksir] masculin eliksir; zdravilo ali liker z visoko stopnjo alkohola; čarovna, zdravilna pijača; figuré kvintesenca; kar je najboljše

    élixir de longue vie življenjski eliksir, čarovna pijača za dolgo življenje
  • espace [ɛspas] masculin (zračni, vesoljski) prostor; mesto; vmesni prostor; proga; technique presledek, vrzel; féminin, typographie spacij, vmesni prostor med črkami

    dans, en l'espace d'un an v času, dobi, teku enega leta
    espace aérien zračni prostor
    espace cosmique, interstellaire vesoljski prostor
    espace mort (aéronautique) mrtvi prostor
    espace parcouru prehojena (prevožena, preletena) proga
    espace de temps doba
    espaces verts zelene površine (v mestu)
    espace vital življenjski prostor
    voyageur masculin de l'espace kozmonavt, astronavt
    regarder dans l'espace, avoir le regard perdu dans l'espace (za)gledati se v prazno
  • étalon2 [etalɔ̃] masculin zakonita mera, teža; figuré standard, model, vzorec

    étalon d'intensité lumineuse enota svetilnosti
    les systèmes monétaires sont basés sur l'étalon-or denarni sistemi temeljé na zlatem standardu
    étalon de vie življenjski standard
  • existence [ɛgzistɑ̃s] féminin bivanje, bitje, obstoj, obstanek, življenje, eksistenca; način življenja; živo bitje

    conditions féminin pluriel d'existence življenjske razmere (pogoji)
    lutte féminin pour l'existence boj za obstanek
    minimum masculin nécessaire à l'existence življenjski, eksistenčni minimum
    moyens masculin pluriel d'existence sredstva za življenje
    ce n'est pas une existence! to ni nobeno življenje!
    existence en magasin zaloga blaga v skladišču
    mener, traîner une existence misérable živeti v bedi
  • frais2 [frɛ] masculin pluriel stroški, izdatki; pristojbine

    à frais communs na skupne stroške
    à grands frais z velikimi stroški
    à peu de frais z majhnimi stroški, poceni
    à nos frais na naše stroške
    aux frais de mon père na stroške mojega očeta
    aux frais de la princesse (populaire), de l'Etat na državne stroške
    y compris les frais skupaj z vsemi stroški
    exempt de frais, sans frais brez stroškov
    frais d'achat, d'acquisition nabavni stroški
    frais accessoires, divers postranski, razni stroški
    frais d'administration upravni stroški
    frais de chauffage, d'éclairage, de construction, de déménagement stroški za kurjavo, razsvetljavo, za gradnjo, za selitev
    frais de déplacement potni stroški
    frais d'entretien vzdrževalni stroški
    frais d'expédition odpravni stroški (za pošiljatev)
    frais d'exploitation, d'opération obratovalni stroški
    frais de fabrication, de publicité stroškt za izdelavo, za reklamo
    frais d'impression tiskarski stroški
    frais de remboursement pristojbine za povzetje
    frais de subsistance življenjski stroški
    frais de transport prevoznina
    frais de voyage potni stroški
    compte masculin de frais (ob)račun stroškov, stroškovnik
    faux frais stranski, nepredvideni stroški
    menus frais mali izdatki
    réduction féminin des frais zmanjšanje stroškov
    total masculin des frais encourus skupni stroški
    tous frais faits po odbitku vseh stroškov
    condamner quelqu'un aux frais (juridique) obsoditi koga na poravnavo stroškov
    entraîner des frais povzročati stroške, biti povezan s stroški
    en être pour ses frais ničesar ne dobiti za stroške, ki smo jih imeli
    faire, supporter les frais de quelque chose plačati, poravnati stroške za kaj
    faire les frais de la conversation voditi pogovor, biti glavni besednik
    faire ses frais priti na svoj račun (tudi figuré)
    faire, occasionner des frais povzročiti stroške
    faire face aux frais plačati, poravnati stroške
    intervenir dans les frais prevzeti del stroškov
    se mettre en frais pour quelqu'un stroške si delati, si nakopati za koga; zelo se truditi
    se mettre en frais d'amabilités biti nad vse ljubezniv
    rembourser les frais povrniti stroške
  • mínimum minimum moški spol

    eksistenčni ali življenjski minimum minimum vital, salaire minimum vital
    na minimum, do minimuma au minimum
  • nagòn instinct moški spol , appétits moški spol množine , appétence ženski spol , besoin moški spol , désir moški spol , envie ženski spol

    samoohranitveni nagon instinct de conservation
    spolni nagon instinct sexuel, libido ženski spol
    življenjski nagon instinct vital
    prepustiti se nagonu céder à ses instincts (ali ses appétits, son appétence)
  • namén intention ženski spol , dessein moški spol , fin ženski spol , but moški spol , objet moški spol , vue ženski spol , visée ženski spol

    brez slabega namena sans mauvaise intention, sans méchanceté, sans penser à mal
    z namenom, da dans l'intention (ali le dessein, le but) de, en vue de
    samo sebi namen fin en soi
    skrit namen arrière-pensée ženski spol, dessein caché (ali secret, inavoué)
    življenjski namen but de la vie (ali de l'existence)
  • napòj boisson ženski spol , breuvage moški spol , élixir moški spol

    čarobni napoj breuvage magique
    ljubezenski napoj philtre moški spol
    življenjski napoj élixir de longue vie
  • nazòr façon ženski spol (ali manière ženski spol) de voir, idée(s) ženski spol (množine) , vue(s) ženski spol, (množina) , point moški spol de vue, opinion ženski spol

    svetovni nazor conception ženski spol du monde
    življenjski nazor conception de la vie (ali de l'existence)
  • nivó niveau moški spol (tudi figurativno)

    na istem nivoju s čim de niveau avec quelque chose, au niveau de quelque chose
    življenjski nivo niveau de vie
    biti pod nivojem être au-dessous de la moyenne (ali de qualité inférieure, mauvais)