čàs temps moški spol
o pravem času à temps, en temps (utile), dans le délai voulu
za kratek čas pour passer le temps, pour se distraire
kratek čas passe-temps moški spol, amusement moški spol, divertissement moški spol
vse ob svojem času chaque chose en son temps, il y a un temps pour tout, tout vient en son temps
delovni čas heures ženski spol množine (ali durée ženski spol, horaire moški spol) de travail
dolgčas ennui moški spol
dolgčas mi je je m'ennuie
letni čas saison ženski spol (ali heure) d'été
povojni čas (époque ženski spol d') après-guerre moški spol
pretekli čas (temps) passé moški spol
predpretekli čas plus-que-parfait moški spol; passé antérieur
prosti čas loisir moški spol, temps moški spol libre
sončni čas heure ženski spol solaire
srednjeevropski čas heure ženski spol de l'Europe centrale
vojni čas temps moški spol de guerre
zapravljati čas gaspiller le temps
Zadetki iskanja
- durée [düre] féminin trajanje, čas, doba; trajnost, stalnost, trpežnost, vzdržljivost
de (longue) durée (dolgo)trajen
de courte durée kratkotrajen, kratkoživ
pendant une durée de 15 jours v času dveh tednov, skozi dva tedna
bonheur masculin de courte durée kratkotrajna sreča
disque masculin de, en longue durée long play gramofonska plošča
durée de la construction čas, trajanja gradnje
durée de conversation (téléphonie, télégraphie, télévision) čas pogovora
durée d'exposition (photographie) čas osvetlitve
durée de vol trajanje, čas poleta
durée de transmission (radio) čas, trajanje prenosa
durée (de validite) trajanje veljavnosti
durée (de la vie) življenjska doba
s'abonner à un journal pour la durée des vacances naročiti se na časopis za čas počitnic
durée de travail delovni čas - entre-deux-guerres [-dögɛr] masculin, (féminin), invariable čas, doba med dvema vojnama
- époque [epɔk] féminin doba, razdobje, epoha; stoletje; čas, etapa
à l'époque de v dobi, v času
à la même époque v istem času (leta)
à toutes les époque s v vseh časih
la belle époque čas okrog 1900, prva leta 20, st.
meuble masculin d'époque stilno (originalno) pohištvo
époque carbonifère doba paleozoika, karbon
époque critique de la femme mena, klimakterij pri ženski
époque glaciaire ledena doba
les époques d'une femme čas menstruacije pri ženski
faire époque biti epohalnega pomena, pustiti trajen spomin, biti vreden spomina, zbuditi pozornost
être de son époque iti s svojim časom, biti sodoben
vivre avec son époque živeti s svojim časom - étendue [etɑ̃dü] féminin prostranost, razsežnost, obsežnost; velikost; površina; prostor; območje; trajanje, čas
étendue de dommage obseg škode
pendant toute l'étendue de ma vie ves čas mojega življenja - heure [œr] féminin ura; trenutek, čas; pluriel čas
heures pluriel d'affluence glavni poslovni čas (v trgovinah)
heure d'arrivée, de départ ura prihoda, odhoda
heure du berger ura zaljubljencev
heures de bureau uradne, poslovne ure
heures de caisse blagajniške ure
heure de clôture policijska ura (za gostilne, itd.)
heure de consultation ordinacija (čas)
heure d'été poletni čas
heure de l'Europe centrale srednjeevropski čas
heure H (militaire) čas X, tajna ura napada ali kake druge akcije
heures d'interdiction čas zapore, prepovedi
heure locale lokalni čas
heures de loisir prosti čas
heures d'ouverture odprto (blagajniška okenca ipd.)
heures de pointe konične ure, »špice« v (cestnem) prometu
heure de réception čas sprejemov
heure du repas čas obeda
heures de service delovne, uradne ure
heure supplémentaire nadura, dodatna ura
heure de travail delovna ura
heure de vol ura letenja
à l'heure o pravem času, natančno ob uri, na uro
à l'heure actuelle sedaj, trenutno
à une heure avancée v pozni uri, pozno ponoči
à cette heure, à l'heure qu'il est sedaj, trenutno, danes
à l'heure dite ob določenem času
à une heure indue ob neprimernem času
à l'heure militaire z vojaško točnostjo
à quelle heure? ob kateri uri? obkorej? kdaj?
à ses heures kadar mu prija, ob njegovem času, občasno
à l'heure sonnante ob udarcu ure
à toute heure, à toutes les heures ob vsaki uri, ob vsakem času
il y a une heure pred eno uro
avant l'heure predčasno, prezgodaj
il est mort avant heure (še) mlad je umrl
d'une heure à l'autre v kratkem, vsak hip, vsako uro, vsak trenutek
d'heure en heure od ure do ure, postopoma
de bonne heure zgodaj, rano
des heures entières, durant des heures cele ure, več ur
par heure vsako uro, na uro
pour l'heure za sedaj, zaenkrat
pour le quart d'heure v hipu, v trenutku
deux heures de suile dve zaporedni uri
sur l'heure takoj, na mestu, v trenutku, v hipu
tout à l'heure takoj, kmalu; ravnokar, pravkar
à tout à l'heure! takoj (zopet) na svidenje!
l'heure est avancée pozna ura je že
c'est, il est l'heure de čas je, da
il est deux heures ura je dve
quelle heure est-il? koliko je ura?
son heure a sonné, est venue njegova zadnja ura je odbila, prišla
la bonne heure pravi trenutek
à la bonne heure! tako je prav!
heure suprême zadnja, smrtna ura
en dernière heure on nous apprend que ... v zadnjih vesteh smo obveščeni, da ...
heure exacte točen čas
grande, petite heure dobro, slabo uro
les huit heures, la journée de huit heures 8-urni delovni dan
quart d'heure de Rabelais trenutek, ko je treba plačati zapitek, neprijeten trenutek
avancer, retarder l'heure pomakniti uro naprej, nazaj
avoir l'heure imeti točen čas
avoir de bons et de mauvais quarts d'heure biti muhast
n'avoir pas une heure à soi niti trenutka časa ne imeti
n'avoir pas une heure de repos nobene mirne minute ne imeti, biti skrajno zaposlen
chercher midi à 14 heures iskati težave, kjer jih ni
convenir d'une heure avec quelqu'un dogovoriti se s kom za uro
demander l'heure à quelqu'un vprašati koga, koliko je ura
être à l'heure biti točen, točno iti (ura)
n'être pas à l'heure ne iti prav (ura)
faire des heures supplémentaires delati nadure
mettre à l'heure naravnati (uro)
prenons heure pour demain določimo uro (sestanka) za jutri
prendre l'heure primerjati uro po - période [perjɔd] féminin razdôbje, doba, obdobje, čas; perioda (tudi grammaire); médecine stadij
période de carence karenčna doba
période creuse doba poslovnega mrtvila, mirovanja
période d'essai poskusna doba
période d'incubation inkubacijska doba
périodes d'une maladie stadiji bolezni
période transitoire préhodna doba
pour la période allant jusqu'à ... za dobo, za čas do ...
période d'instruction, Période čas orožnih vaj rezervistov; masculin, vieilli doba
le plus haut période višek - session [sɛsjɔ̃] féminin zasedanje (du Sénat, d'un tribunal senata, sodišča); čas, ko zaseda izpitna komisija, izpitni rok
sessions pluriel (ordinaires, extraordinaires) de la Cour d'assises (redno, izredno) zasedanje porotnega sodišča
échouer à la session de juin et se représenter à la session d'octobre ne uspeti, pasti v junijskem roku in se zopet prijaviti v oktobrskem roku (izpitov na univerzi) - surestarie [sürɛstari] féminin, marine čas, kolikor je ladja bila zadržana zaradi nakladanja ali razkladanja preko določenega časa; odškodnina, ki jo mora za to zamudo plačati najemnik ladje lastniku ladje
- temps [tɑ̃] masculin čas; obdobje, doba; stadij; vreme, vremensko stanje; musique tempo, takt; grammaire čas; automobilisme takt; (= temps de service) militaire rok vojaške službe
à temps o pravem času, pravočasno
au temps jadis nekoč, nekdaj
avant le temps predčasno, prezgodaj, preuranjeno
avec le temps sčasoma, v teku časa
du temps que ko
dans le temps (familier) nekoč, nekdaj
dans peu de temps kmalu, v kratkem
de temps à autre, de temps en temps od časa do časa, tu pa tam, sem ter tja
de mon temps ko sem bil (jaz) mlad
de tout temps od nekdaj, vedno
ces derniers temps zadnje čase
depuis quelque temps že nekaj časa
du temps de Louis XIV za (časa) Ludvika XIV.
en ce temps v tistem času, tisti čas
en même temps istočasno, hkrati
en peu de temps hitro
en son temps svoj čas
en deux temps, trois mouvements zelo hitro
en temps normal v normalnem času
en temps ordinaire v običajnih okoliščinah
en temps opportun, utile v pravem, v primernem času
en temps et lieu o prirnernem času in na primernem kraju
en un rien de temps hitro, v hipu
en tout temps ob vsakem času, vselej, vedno
entre temps med tem
par le temps qui court dandanes, v teh časih
par un beau temps pri lepem vremenu
(sortir) par tous les temps (iti ven) pri vsakem vremenu
la plupart du temps skoraj vedno
pour un temps nekaj časa, začasno
sans perdre de temps nemudoma, brez odlašanja
tout le temps ves čas, neprestano
temps d'arrêt odlog, zamuda
temps à averse naliv
un temps de chien pasje vreme
temps d'épreuve preskusna doba
temps du lieu krajevni čas
temps lourd soparno vreme
les temps modernes novi vek
temps mort (sport) čas, ko je tekma prekinjena; čas nedelavnosti, neobratovanja
temps passé preteklost, nekdanjost
temps du parcours (aéronautique) čas poleta, letenja
temps de pluie deževje
temps de pose (photographie) čas osvetlitve
temps prohibé doba prepovedi lova
temps record rekorden čas
temps pour réfléchir čas za premislek
temps de repos čas mirovanja, počivanja, počitka
temps solaire sončni čas
le bon vieux temps dobri stari časi
caractère masculin général du temps vremensko stanje
emploi masculin du temps urnik
épargne féminin, perte féminin de temps prihranek, izguba časa
moteur masculin à deux temps, à quatre temps dvo-, štiritakten motor
prévision féminin du temps napoved vremena, vremenska napoved
avoir le temps utegniti, imeti čas
n'avoir qu'un temps biti začasen, kratkotrajen
il y a peu de temps (še) pred kratkim, ni dolgo tega
il n'y a pas de temps à perdre ne smemo izgubljati časa
vous avez tout le temps imate dovolj časa, imate časa, kolikor ga potrebujete, želite
le temps s'éclaircit vreme se jasni
être de son temps iti s časom, biti sodoben
il n'en est plus temps ni več časa za to, prepozno je
il est grand temps skrajni čas je
il n'est que temps čas je že
se donner, se payer, prendre du bon temps zabavati se
il fait beau (mauvais) temps lepo (slabo) vreme je
faire passer le temps à quelqu'un komu čas preganjati, kratkočasiti koga
avoir fait son temps odslužiti
ce vêtement a fait son temps ta obleka je odslužila
le temps se gâte vreme se kvari (slabša)
gagner du temps pridobiti na času
perdre du temps, le temps čas izgubljati
prendre beaucoup de temps vzeti mnogo časa
prenez votre temps! nič ne hitite!
le temps presse čas pritiska, mudi se
prendre le temps comme il vient prilagoditi se okoliščinam
rattraper le temps perdu dohiteti izgubljeni čas
réaliser le meilleur temps doseči najboljši čas
travailler à plein temps, à mi-temps delati s polnim, polovičnim časom
tromper le temps (dolg)čas preganjati
tuer le temps čas ubijati
chaque chose en son temps (proverbe) vsaka stvar ob svojem času
faire la pluie et le beau temps (figuré) imeti velik vpliv, veliko moč
le temps adoucit les peines (proverbe) čas zaceli vse rane - vivant, e [vivɑ̃, t] adjectif živ, živahen; masculin živo bitje; čas, doba življenja
langues féminin vivantes živi jeziki
portrait masculin vivant živ, zelo podoben portret
quartier masculin vivant živahna mestna četrt
bon vivant veseljak, lahkoživec
du vivant de mon père dokler živi (je živel, bo živel) moj oče
âme féminin vivante živa duša
preuve vivante živ dokaz - anachronisme [-nism] masculin anahronizem, zmota v časovnem redu, časovna neskladnost, pogrešek zoper čas; preživelost, zastarelost, nesodobnost
le port du haut-de forme est un anachronisme nošnja cilindra se je preživela - après-dîner [-dine] masculin čas po večerji; večer
- atermoyer [-mwaje] verbe transitif odlašati, zavlačevati; skušati si pridobiti čas z izgovori
il n'y a plus à atermoyer, il faut agir nobenega odlašanja več, potrebna so dejanja - baguenauder [bagnode] verbe intransitif, familier sprehajati se brez cilja, flanirati, pohajkovati, čas zapravljati
- batifoler [-le] verbe intransitif, vieilli igračkati se, poigravati se, čas zapravljati
- campos [kɑ̃po] masculin, familier dopust, prost čas
avoir campos imeti prosto
donner campos à quelqu'un dati komu prosto - carême [karɛm] masculin post, postni čas; pluriel postne pridige
visage masculin de carême bled, žalosten, strog obraz
il a une face, un visage de carême videti je kot Kristus na križu
faire carême postiti se
arriver, tomber comme marée (ali mars) en carême priti z absolutno točnostjo, o pravem času, kot poklican
rompre le carême prelomiti post - congé [kɔ̃že] masculin dopust; dovoljenje za dopust, za odsotnost; pouka prost čas, počitnice; slovo; odpoved (službe), odpust (iz službe); odhodno dovoljenje ladji
congé annuel letni dopust
congé de maladie, de convalescence dopust zaradi bolezni, za okrevanje
congés payés plačani dopusti, figuré uslužbenci na plačanem dopustu
après-midi masculin de congé prosto popoldne
audience féminin de congé poslovilna avdienca
délai masculin de congé odpovedni rok
demande féminin de congé prošnja za dopust
jours masculin pluriel de congé pouka prosti dnevi
aller en congé iti na dopust
avoir congé, être en congé imeti dopust, imeti prosto (v šoli)
demander un congé prositi za dopust
demander son congé odpovedati (službo)
donner congé à quelqu'un komu dopust, prosto dati; odpustiti koga, komu odpovedati (službo)
donner congé à un locataire dati odpoved stanovanjskemu najemniku
donner congé de sa chambre odpovedati svojo sobo
prendre congé de quelqu'un posloviti se od koga
recevoir son congé dobiti odpoved - contingent [kɔ̃tɛ̃žɑ̃] masculin kvota, kontingent; delež; število v vojaško službo vpoklicanih za določen čas